Große Auswahl an günstigen Büchern
Schnelle Lieferung per Post und DHL

Bücher von Joel Douillet

Filter
Filter
Ordnen nachSortieren Beliebt
  • 11% sparen
    von Joel Douillet
    27,00 €

    Parfois, au temps de l'enfance, j'accompagnais mon père, boulanger, lors de ses tournées dans la campagne profonde du Nord-Mayenne. Le bosc était encore dans sa plénitude, des petites prairies bordées de talus millénaires, talus tapissés de plantes sauvages (des plantes médicinales) ; plantés de chênes, de châtaigniers, de houx, de noisetiers, de hêtres, de merisiers, de viorne obier... Je me souviens qu'il conduisait sa 2CV fourgonnette à petite vitesse le long d'un de ses talus, et c'est le passage de la voiture, avec les traces des roues qui créait le chemin, conduisant à une fermette en pierres de granit en bordure d'un ruisseau. Une ouverture en pleine nature à la découverte d'un nouveau monde : l'autoroute de Ventura !Sometimes, when I was a child, I used to accompany my father, a baker, on his rounds of the deep countryside of northen Mayenne. The bosc was still in its fullness, small meadows bordered by thousand-year-old enbankments, embankments carpeted with wild plants (medicinal plants) ; planted with oak, chesnut, holly, hazel, beech, wild cherry, wild viburnum... I remenber that he uses to drive his 2CV van at low speed along one of these embankments, and it was the passage of the car, with the traces of the wheels that created the path, leading to a granite stone farmhouse on the edge of a stream. A gateway to a new world : the Ventura motorway !

  • 11% sparen
    von Joel Douillet
    27,00 €

    L'archipel des Îles Chausey, rythmé par les plus grandes marées d'Europe, est situé au nord de la baie du Mont-Saint-Michel (Manche, Normandie). La Grande Île, la seule île habitée par une trentaine d'insulaires, se situe à un peu plus de 15 km au large de Granville. Autrefois, repaire de flibustiers et immense réservoir de granit pour les remparts de Saint-Malo, l'archipel de Chausey est devenu, à la belle saison, un espace apprécié des amateurs de sites naturels. Le mayennais Marin-Marie, navigateur (et peintre officiel de la Marine à partir de décembre 1935, considérait Chausey comme son port d'attache ; dans sa maison aux volets bleus, surnommée la maison du capitaine, Marin-Marie disposait d'un atelier tourné vers le Sound.The archipelago of the Îles Chausey, with the highhest tides in Europe, lies to the north of the bay of Mont-Saint-Michel (Manche, Normandy, France). The Grande Île, the only island inhabited by around thirty islanders, lies just over 15 km of Granville. Once a haven for freebooters and a huge reservoir of granit for the ramparts of Saint-Malo, the Chausey archipelago has become a popular destination for nature lovers in the summer months. Marin-Marie from Mayenne, navigator and official painter to the Navy from december 1935), considered Chausey his home port ; in his house with blue shutters, nicknamed the captain's house, Marin-Marie had a studio facing the Sound.

  • von Joel Douillet
    23,00 €

    La frégate Shtandart est un navire construit dans les années 90 à l'initiative de Vladimir Martus, c'est la réplique du trois-mâts carré du tsar Pierre le Grand, inauguré en 1703 afin d'assurer la défense de Saint-Pétersbourg. Le Shtandart est aujourd'hui un navire-école, avec à son bord des jeunes originaires de Russie, d'Ukraine, de Moldavie ou de République Tchèque. Ce grand voilier était amarré dans le port de Granville en août 2023, dans le cadre du festival des voiles de travail.

  • von Joel Douillet
    23,00 €

    Les fêtes des moissons à l'ancienne, qui fleurissent au mois d'août, nous font redécouvrir l'histoire de nos campagnes, celle de nos grands-parents, les années 40-50-60. Époque d'une vie intense dans les fermes, il fallait beaucoup de bras pour moissonner une parcelle avec les outils de ces années-là, les paysans s'entraidaient dans la chaleur de l'été, de manière à terminer avant le retour de la pluie.The old-fashioned harvest festivals, which take place in August, give us a chance to rediscover the history of our countryside, that of our grandparents in the 40s,50s and 60s. It was a time of intense life on the farms, when many hands were needed to harvest a plot of land with the tools of those years, and the farmers helped each other in the heat of the summer, so as to finish before the rains returned.

  • von Joel Douillet
    24,00 €

    Le 24 juin 1923, le trois-mâts goélette Marité est béni par l'abbé Lecadre au port de Fécamp. Les 24 et 25 juin 2023, le dernier terre-neuvier français fête son centenaire dans le port de Granville. Au départ, Marité est un dundee harenguier, une refonte du navire est nécessaire pour le tranformer en terre-neuvier, en trois-mâts conçu afin d'embarquer 24 hommes et une douzaine de doris. Marité a pratiqué la pêche à la morue sur les bans de Terre-Neuve de 1924 à 1929 au cours de cinq campagnes, ramenant pour chacune d'elles entre 100 et 160 tonnes de morues.On 24 june 1923, the three-masted schooner Marité was blessed by abbé Lecadre in the port of Fécamp. On 24 and 25 June 2023, the last French Newfoundlander will celebrate her centenary in the port of Granville. Initially, Marité was a herring dundee, but the ship had to be refitted to transform her into a three-masted terre-neuvier designed to carry 24 men and a dozen dories. Marité fished for cod on the banks of Newfounland from 1924 to 1929 during five campaigns, bringing in between 100 to 160 tonnes of cod each.

  • 11% sparen
    von Joel Douillet
    27,00 €

    Port-Navalo est un ancien port de pêche côtier datant du début du XXe. Il est situé sur la commune d'Arzon (Morbihan, Bretagne), juste à l'entrée du golfe du Morbihan. On peut y admirer tous les deux ans la Grande Parade, dans le cadre de l'événement maritime de la Semaine du Golfe : des flottilles de voiliers (voile-aviron, petite plaisance traditionnelle, plaisance classique, voiliers traditionnels, motonautisme classique et grands voiliers) qui sortent du golfe et y pénètrent à nouveau, après une balade dans la baie de Quiberon.Port-Navalo is a former coastal fishing port dating from the early 20th. It is located in the commune of Arzon (Morbihan, Brittany, France), just at the entrance to the gulf of Morbihan. Every two years, you can admire the Grande Parade, part of the Semaine du Golfe maritime event : flotillas of sailing boats (sailing-rowing, small traditional yachts, classic yachts, traditional sailboats, classic powerboats and tall ships) leaving the gulf and re-entering it after a trip into Quiberon Bay.

  • 11% sparen
    von Joel Douillet
    27,00 €

    Sur la façade Atlantique, les charmes de l'Ile de Noirmoutier : le port de Noirmoutier-en-l'Île sur l'étier du Moulin, les marais salants, la plage des Dames, les petites cabanes de plage blanches, la pointe Saint-Pierre, les chênes verts du Bois de la Chaise, les régates estivales, le défilé de mode Voiles et voilages de 2006.On the Atlantic coast, the charms of the Noirmoutier island : the port of Noirmoutier-en-l'Ile on the Moulin estuary, the salt marches, the Dames beach, the small white beach huts, the Saint-Pierre point, the green oaks of the Bois de la Chaise, the summer regattas, the 2006 Voiles et voilages fashion show.

  • 11% sparen
    von Joel Douillet
    27,00 €

    Portrait d'un village situé au Nord-ouest de la France (en Mayenne, région des Pays de la Loire). Village présenté dans le dictionnaire de l'abbé Angot comme étant un " territoire boisé, sillonné par les vallons de deux affluents de la Varenne : l'Aversale et le Buron. Une voie ancienne, visible sur une notable partie du tracé de Loré à Gorron devait aborder le bourg. "Portrait of a village located in the North-west of France (in Mayenne, Loire country). Village presented in the dictionary of the abbot Angot as being a " wooded territory, crisscrossed by the valleys of two tributaries of the Varenne river : the Aversale and the Buron. An old road, visible on a notable part of the route from Loré to Gorron had to approach the village. "

  • von Joel Douillet
    21,00 €

  • von Joel Douillet
    18,00 €

  • von Joel Douillet
    23,00 €

  • von Joel Douillet
    23,00 €

  • von Joel Douillet
    25,00 €

  • von Joel Douillet
    20,00 €

  • von Joel Douillet
    25,00 €

  • von Joel Douillet
    20,00 €

  • von Joel Douillet
    20,00 €

  • von Joel Douillet
    18,00 €

  • von Joel Douillet
    18,00 €

  • von Joel Douillet
    18,00 €

  • von Joel Douillet
    18,00 €

  • von Joel Douillet
    18,00 €

  • von Joel Douillet
    24,99 €

    Livre photo avec texte en français et en anglais. Le potager de Suzanne est un jardin de campagne à l'ouest de la France. Un espace pour les légumes, entouré de massifs de fleurs, de petits fruits rouges, d' arbustes , de pommiers ... Une mine d'or végétale, un morceau de Terre ! Une parcelle dans l'Univers ! Un micro cosmos dans le Cosmos !Photo book with text in French and English. Suzanne's vegetable garden is a country garden in the west of France. A space for vegetables, surrounded by flower beds, red berries, shrubs, apple trees ... A gold mine of vegetal, a piece of Earth! A plot in the Universe! A microscopic cosmos in the Cosmos!

  • von Joel Douillet
    20,99 €

    Livre photo sur la Presqu'Ile de Quiberon, avec légendes des prises de vue en français et en anglais.La Presqu'Ile de Quiberon est une ancienne île rattachée au continent par un isthme très étroit. Depuis le château Turpault jusqu'à la pointe du Percho, la Côte Sauvage est balayée par les houles de l'océan Atlantique, spectacle sans cesse renouvelé du ressac sur les falaises. A l'est la côte donne sur la baie de Quiberon, espace abrité des vents où les plages de sable finremplacent les falaises. Cette diversité des paysages côtiers procure à cette presqu'île son originalité et son attractivité.Photo book on the Presqu'Ile of Quiberon, with captions of the shots in French and English.The Presqu'Ile of Quiberon is an ancient island attached to the continent by a very narrow isthmus. From the Turpault castle to the Pointe du Percho, the Wild coast is swept by swells of the Atlantic Ocean, a constantly renewed spectacle of the surf on the cliffs. To the east the coast overlooks the bay of Quiberon, sheltered from the winds where the sandy beaches replace the cliffs. This diversity of coastal landscapes gives this peninsula its originality and its attractiveness.

Willkommen bei den Tales Buchfreunden und -freundinnen

Jetzt zum Newsletter anmelden und tolle Angebote und Anregungen für Ihre nächste Lektüre erhalten.