Große Auswahl an günstigen Büchern
Schnelle Lieferung per Post und DHL

Bücher von Larry Lynn

Filter
Filter
Ordnen nachSortieren Beliebt
  • von Larry Lynn
    42,00 €

    William Shakespeare's tragedies encompassed themes of murder and greed (Macbeth), love and fate (Romeo and Juliet), misplaced trust and gullibility (Othello), unreasonable expectation and misplaced fatherly devotion (King Lear), as well as historically-based politics and the power of rhetoric on the masses (Julius Caesar). But Hamlet, the Prince of Denmark, is a tragedy that addresses multiple themes in a psycho-drama of a play-within-a-play format including greed, incest, word-play, political gamesmanship, plans gone awry and murder gone afoul. But it also addresses the resolve of one person's need for revenge for a murder he needs to prove was not some contrivance of a disenchanted ghost condemned to wander aimlessly until his death is avenged by his son, the Prince of Denmark. Shakespeare's brilliance in presenting character development through dialogue that contains flying barbs and flaying retorts flows floridly through endless passages of blank verse among those of conversational prose. Therein lis the problems in understanding much of what Shakespeare masks in his lengthy passages replete with literary devices.Therefore, as I have done with the other tragedies (Romeo and Juliet, Macbeth, and Julius Caesar), I have brought the action to the reader with language of the 21st century while maintaining, where I could, the blank verse and imagery of the original text. Hamlet is a play written for the Elizabethans, as were the others; but its themes are applicable universally throughout world-wide societies. No one can justly replicate Shakespeare's output or capture the beauty of his language that is becoming older by the day. But, because his message is so important, it deserves to be made available to those readers who have not had the opportunity to digest it as it was written. Enjoy the ride. It is a long one but it is direct.

  • von Larry Lynn
    41,98 €

    More than 400 years ago, William Shakespeare dramatized a story of love that in many forms had been told before and many more times had been depicted later. It is the kind of story that lives eternally in the minds and hearts of youth and diehard romanticists. Take the language out and change the scene, you have West Side Story. Keep the language in and add the forbidden female roles to film, you have Franco Zeffirelli's 1968 version with Leonard Whiting and Olivia Hussey. Keep the language but change the venue with modernized weaponry, you have the Baz Luhrmann version in 1996 with Leonardo DiCaprio and Claire Danes portraying the star-crossed lovers. What more could be done? The Elizabethan language had its beauty of descriptive, figurative language replete with metaphors, similes, and aethereal allusions. The language left the viewer, whether a common groundling at the edge of the stage or a sophisticated noble ensconced in the more expensive upper tiers, dumbfounded with adulation for the actors who expressed their varied emotions with lengthy harangues, vicious diatribes, and mangled metaphysical conceits perpetrated centuries before their time. For most, it may have been like listening to an un-orchestrated opera in which the actors performed their parts so well that their actions conveyed the message better than the words, which, as if in a foreign language, offered no insight into the meaning of whatever it was that was really going on. Enter a new rendition to parallel the original. Change the language and keep the feelings, the emotions, the passion, and the rhythm and rhyme as it was intended. Give the modern ear what it understands in a language it recognizes. Juliet is intelligent and coy, like her readers and contemporary viewers, who understand her feelings because they have them as well. Shouldn't they also understand her words?What boy, without a degree in language arts, etymology, and syntactical grammar construction, wooing his beloved, would know how to respond to Juliet's query on the balcony when she discovers someone lurking in the garden below: What man art thou that thus bescreen'd in night so stumblest on my counsel? She really wants to know: Who's there? This rendition puts it that way, simply, to the point, and with the wry attempts at humor that Shakespeare so deftly imposed upon his audience.

  • von Larry Lynn
    20,00 €

Willkommen bei den Tales Buchfreunden und -freundinnen

Jetzt zum Newsletter anmelden und tolle Angebote und Anregungen für Ihre nächste Lektüre erhalten.