Große Auswahl an günstigen Büchern
Schnelle Lieferung per Post und DHL

Bücher von Paul W. Peterson

Filter
Filter
Ordnen nachSortieren Beliebt
  • von Paul W. Peterson
    46,00 €

    Para compreender a fisiopatologia ou o problema das tonturas é necessário compreender o cérebro e as suas ligações nervosas. A própria palavra traz consigo a confusão. As sensações em geral são difíceis de descrever, pelo que é feita uma comparação com a situação que as provoca. Comumente chamado de enjoo é aquele de cair num buraco ou estar num barco, etimologicamente vem da palavra maré e é a sensação do viajante num barco e vertigem (do lat. vertigo, -¿nis, movimento circular. Sensação de perda de equilíbrio do tipo giratório (de facto, a palavra vertigem vem de "vertere": girar) ou instabilidade com oscilação anteroposterior. Existe um outro termo também designado por cinetose, mas medicamente é conhecido por VERTIGO.

  • von Paul W. Peterson
    46,00 €

    To understand the pathophysiology or the problem of dizziness is to understand the brain and its nerve connections. The word itself carries with it confusion. The sensations in general are difficult to describe, so a comparison is made to the situation that brings one. Commonly called seasickness that of falling down a hole or that of being in a boat, etymologically comes from the word tide and is the sensation of the traveler in a boat and vertigo (From lat. vertigo, -¿nis, circular motion. Sensation of loss of balance of the gyratory type (in fact the word vertigo comes from "vertere": gyration) or instability with anteroposterior swaying. There is another term also called kinetosis, however medically it is known as VERTIGO.

  • von Paul W. Peterson
    46,00 €

    Per comprendere la fisiopatologia o il problema delle vertigini è necessario comprendere il cervello e le sue connessioni nervose. La parola stessa porta con sé confusione. Le sensazioni in generale sono difficili da descrivere, quindi si fa un paragone con la situazione che le provoca. Comunemente chiamato mal di mare è quello di cadere in un buco o di trovarsi in una barca, etimologicamente deriva dalla parola marea ed è la sensazione del viaggiatore in barca e della vertigine (dal lat. vertigo, -¿nis, movimento circolare. Sensazione di perdita di equilibrio di tipo giratorio (infatti la parola vertigine deriva da "vertere": girare) o di instabilità con oscillazione antero-posteriore. Esiste un altro termine, chiamato anche cinetosi, ma in campo medico è noto come VERTIGO.

  • von Paul W. Peterson
    46,00 €

    Comprendre la physiopathologie ou le problème des vertiges, c'est comprendre le cerveau et ses connexions nerveuses. Le mot lui-même est source de confusion. Les sensations en général sont difficiles à décrire, c'est pourquoi on les compare à la situation qui les provoque. Le mal de mer, communément appelé, est la sensation de tomber dans un trou ou d'être dans un bateau, étymologiquement il vient du mot marée et est la sensation du voyageur dans un bateau et le vertige (du lat. vertigo, -¿nis, mouvement circulaire. Sensation de perte d'équilibre de type giratoire (le mot vertige vient d'ailleurs de "vertere" : giration) ou d'instabilité avec balancement antéropostérieur. Il existe un autre terme appelé aussi cinétose, mais médicalement il est connu sous le nom de VERTIGO.

  • von Paul W. Peterson
    54,90 €

    Um die Pathophysiologie oder das Problem des Schwindels zu verstehen, muss man das Gehirn und seine Nervenverbindungen verstehen. Das Wort selbst bringt Verwirrung mit sich. Die Empfindungen im Allgemeinen sind schwer zu beschreiben, daher wird ein Vergleich mit der Situation angestellt, die einen Schwindel hervorruft. Als Seekrankheit wird gemeinhin das Gefühl bezeichnet, in ein Loch zu fallen oder sich in einem Boot zu befinden, etymologisch kommt es vom Wort Gezeiten und ist die Empfindung des Reisenden in einem Boot und Schwindel (von lat. vertigo, -¿nis, Kreisbewegung. Gefühl des Gleichgewichtsverlusts vom kreisenden Typ (das Wort Schwindel kommt tatsächlich von "vertere": kreisen) oder der Instabilität mit anteroposteriorem Schwanken. Es gibt noch einen anderen Begriff, der Kinetose heißt, aber medizinisch als VERTIGO bezeichnet wird.

  • von Paul W. Peterson
    46,00 €

    El entender la fisiopatología o el problema del mareo, es entender así mismo el cerebro y sus conexiones nerviosas. La palabra en sí, lleva consigo confusión. Las sensaciones en general son difíciles de describir, por lo que se hace un comparativo a la situación que lo lleva a uno. Comúnmente se llama mareo a la de caer por un agujero o la de estar en un barco, etimológicamente viene de la palabra marea y es la sensación del viajero en un barco y el vértigo (Del lat. vértigo, -¿nis, movimiento circular. Sensación de pérdida del equilibrio del tipo giratorio (de hecho la palabra vértigo proviene de "vertere": giro) o inestabilidad con balanceo anteroposterior. Hay otro termino también que le llaman cinetosis, sin embargo medicamente se conoce como VERTIGO.

Willkommen bei den Tales Buchfreunden und -freundinnen

Jetzt zum Newsletter anmelden und tolle Angebote und Anregungen für Ihre nächste Lektüre erhalten.