Große Auswahl an günstigen Büchern
Schnelle Lieferung per Post und DHL

Bücher von Siegfried Theissen

Filter
Filter
Ordnen nachSortieren Beliebt
  • von Siegfried Theissen
    12,00 €

    Zielgruppe:Lernende und Studierende aller Niveaustufen, Übersetzerinnen und Übersetzer, die Irrtümer im Sprachgebrauch vermeiden möchten.Konzeption:Ein "Falscher Freund" ist laut Duden ein "in mehreren Sprachen in gleicher oder in ähnlicher Form vorkommendes Wort, das jedoch von Sprache zu Sprache verschiedene Bedeutungen hat (was häufig Anlass zu falschem Gebrauch und zu Übersetzungsfehlern ist)". Zu rund 550 Wortpaaren Deutsch-Englisch werden sie in diesem Band erstmals mit Beispielsätzen präsentiert. Berücksichtigt sind alle "Falschen Freunde", die zur selben grammatischen Kategorie gehören: Substantive werden mit Substantiven, Adjektive mit Adjektiven und Verben mit Verben verglichen. Bei den Bedeutungen jedes Wortes werden jeweils die markantesten aufgeführt.

  • von Siegfried Theissen
    15,00 €

    Zielgruppe:Lernende und Studierende aller Niveaustufen, Übersetzerinnen und Übersetzer, die Irrtümer im Sprachgebrauch vermeiden möchten.Konzeption:Ein "Falscher Freund" ist laut Duden ein "in mehreren Sprachen in gleicher oder in ähnlicher Form vorkommendes Wort, das jedoch von Sprache zu Sprache verschiedene Bedeutungen hat (was häufig Anlass zu falschem Gebrauch und zu Übersetzungsfehlern ist)". Zu rund 700 Wortpaaren Deutsch-Niederländisch werden sie in diesem Band erstmals mit Beispielsätzen präsentiert. Berücksichtigt sind alle "Falschen Freunde", die zur selben grammatischen Kategorie gehören: Substantive werden mit Substantiven, Adjektive mit Adjektiven und Verben mit Verben verglichen. Bei den Bedeutungen jedes Wortes werden jeweils die markantesten aufgeführt.

  • von Siegfried Theissen
    12,00 €

    Zielgruppe: Lernende und Studierende aller Niveaustufen, Übersetzerinnen und Übersetzer, die Irrtümer im Sprachgebrauch vermeiden möchten.Konzeption:Ein "Falscher Freund" ist laut Duden ein "in mehreren Sprachen in gleicher oder in ähnlicher Form vorkommendes Wort, das jedoch von Sprache zu Sprache verschiedene Bedeutungen hat (was häufig Anlass zu falschem Gebrauch und zu Übersetzungsfehlern ist)". Zu rund 380 Wortpaaren Deutsch-Französisch werden sie in diesem Band erstmals mit Beispielsätzen präsentiert. Berücksichtigt sind alle "Falschen Freunde", die zur selben grammatischen Kategorie gehören: Substantive werden mit Substantiven, Adjektive mit Adjektiven und Verben mit Verben verglichen. Bei den Bedeutungen jedes Wortes werden jeweils die markantesten aufgeführt.

  • von Siegfried Theissen
    25,00 €

    Zu über 2.000 französischen Redewendungen gibt dieses handliche Nachschlagewerk erstmals auch deren Herkunft an. - Gezieltes Nachschlagen durch die alphabetische Sortierung möglich- Einheitlich und übersichtlich gegliederte Einträge- Anwendungsbeispiele zur VerdeutlichungKonzeption:Wer wüsste nicht gern die Etymologie von avoir un chat dans la gorge (einen Frosch im Hals haben)? Wieso un chat (eine Katze)?In übersichtlichen Einträgen - alphabetisch sortiert - werden zu mehr als 2.000 französischen Redewendungen eine Umschreibung, die deutsche Übersetzung, die Etymologie (wenn sie zu ergründen war), eine wörtliche Wiedergabe oder Übersetzung ihrer Kernwörter und ein Beispielsatz aufgeführt.Hinweise auf das Sprachniveau werden nur bei vulgären Redewendungen gegeben, weil sie nicht immer vulgäre deutsche Entsprechungen haben. In anderen Fällen ist aus der deutschen Übersetzung und aus der Frequenzangabe ersichtlich, ob es sich um gehobene Sprache oder Umgangssprache handelt.Redewendungen, die man wörtlich ins Deutsche übersetzen kann wie tourner en rond (sich im Kreise drehen), wurden nicht berücksichtigt.Sprichwörter sind zu finden, wenn sie nicht direkt "durchsichtig" sind, wie chacun voit midi à sa porte (jeder sieht die Dinge so, wie er sie sehen möchte).

Willkommen bei den Tales Buchfreunden und -freundinnen

Jetzt zum Newsletter anmelden und tolle Angebote und Anregungen für Ihre nächste Lektüre erhalten.