Große Auswahl an günstigen Büchern
Schnelle Lieferung per Post und DHL

Bücher von Ursula Wienen

Filter
Filter
Ordnen nachSortieren Beliebt
  • von Ursula Wienen, Tinka Reichmann, Laura Sergo & usw.
    49,80 €

  • von Vahram Atayan, Ursula Wienen & Laura Sergo
    68,00 €

  • von Silvia Hansen-Schirra, Michael Schreiber, Barbara Ahrens, usw.
    29,80 €

  • von Ursula Wienen, Tinka Reichmann & Laura Sergo
    98,00 €

    Syntax ist ein von der Fachkommunikationsforschung bislang wenig bearbeitetes Gebiet. Zu Unrecht. Dieser Band stellt das komplexe Forschungsfeld vor, zeigt Potenziale auf und gibt neue Impulse für die weitere Diskussion in diesem hochinteressanten Bereich. Im Fokus des Bandes steht die Syntax romanischer Sprachen und des Deutschen. Übersichtlich gegliedert werden 1. übereinzelsprachliche, 2. einzelsprachliche, 3. kontrastive und 4. translationswissenschaftliche Dimensionen von Syntax in Fachkommunikation beleuchtet. Die Autorinnen und Autoren bieten einen neuen Blick auf Reduktions- und Universalienhypothese, beschreiben syntaktische Ausdrucksmöglichkeiten in fachkommunikativen Situationen und widmen sich dem interlingualen Vergleich syntaktischer Aspekte in Textsorten. Sie erkunden ferner synsemiotische Kohäsion in fachbezogenen Videos, diskutieren Übersetzungsprobleme wie auch Fragen, die die Syntax Leichter und Einfacher Sprache betreffen, und untersuchen darüber hinaus ausgewählte diachronische Aspekte von Syntax in Fachkommunikation.

  • von Silvia Hansen-Schirra, Michael Schreiber, Barbara Ahrens, usw.
    29,80 €

    Das Translationswissenschaftliche Kolloquium ist eine Vortragsreihe des Fachbereichs Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Universität Mainz in Germersheim und des Instituts für Translation und Mehrsprachige Kommunikation der Technischen Hochschule Köln. Dieser Band vereint ausgewählte Beiträge zum Themenkreis Translation ¿ Fachkommunikation ¿ Fachübersetzung, die in diesem Rahmen vorgestellt worden sind. Es geht dabei um: ¿ lenkende Einflüsse auf Fachübersetzen und technische Redaktion, ¿ das Phänomen der Über- und Unterkorrektur maschinell übersetzter Fachtexte, ¿ die Bedeutung von Fach- und Stilrichtlinien sowie ¿ grammatische Aspekte translatorischer Fachkommunikation.

Willkommen bei den Tales Buchfreunden und -freundinnen

Jetzt zum Newsletter anmelden und tolle Angebote und Anregungen für Ihre nächste Lektüre erhalten.