Große Auswahl an günstigen Büchern
Schnelle Lieferung per Post und DHL

Bücher von Vera Maria Rossignol

Filter
Filter
Ordnen nachSortieren Beliebt
  • 15% sparen
    von Vera Maria Rossignol
    34,00 €

    Dios quiso producir un fruto diferente, que tradujera un poco el alma del pueblo. Y empezó por la flor; haciéndola en-canto y belleza, como símbolo de amor, esperanza y pureza. Retratando a la criatura que vegeta sin vivir, hizo un tipo sin dulzura, amargo a más no poder. - Por eso DATERRA, con extraña parodia, encierra en su simbolismo a los que viven sin amor. Por el contrario, hizo otro dulce, que agrada constantemente, como si fuera una copia de los que sólo viven contentos. - Por eso la SELETA nunca desagrada: como el alma de un poeta, es demasiado buena y demasiado dulce. Para las fortunas alternas, que van de buenas a malas, ha hecho unas golosinas que al final son muy amargas. Si la felicidad es esto: la siembra del anhelo, entonces LIMA aparentemente retrata la felicidad. Y, encontrando la solución -¡lo que Dios no encuentra! en la Historia de la Creación, apareció la NARANJA, que, como nosotros, cumple papeles desiguales: - algunas son dulces y buenas. - otras, muy amargas. Élton Carvalho

  • von Vera Maria Rossignol
    39,90 €

    Gott wollte eine andere Frucht hervorbringen, eine, die ein wenig von der Seele des Volkes ausdrücken konnte. Und er begann mit der Blume; er machte sie zu einem Symbol der Liebe, der Hoffnung und der Reinheit, zu einem Symbol der Schönheit. Indem er die Kreatur darstellte, die vegetiert, ohne zu leben, schuf er einen Typus ohne Süße, bitter wie es nur geht. - Deshalb umschließt DATERRA in seiner Symbolik mit seltsamer Travestie diejenigen, die ohne Liebe leben. Im Gegenteil, er schuf eine andere Süße, die sich ständig freut, als wäre sie ein Abbild derer, die nur zufrieden leben. - Deshalb missfällt die SELETA nie: wie die Seele eines Dichters ist sie zu gut und zu süß. Für die wechselnden Glücksfälle, die von gut bis schlecht gehen, hat er einige Süßigkeiten gemacht, die am Ende sehr bitter sind. Wenn Glück das ist: die Aussaat von Sehnsucht, dann stellt LIMA offenbar Glück dar. Und auf der Suche nach der Lösung - was Gott nicht finden kann! in der Schöpfungsgeschichte tauchte die ORANGE auf, die, wie wir, ungleiche Rollen erfüllt: - einige sind süß und gut. - andere, zu bitter. Élton Carvalho

  • 15% sparen
    von Vera Maria Rossignol
    34,00 €

    God wanted to produce a different fruit, one that could translate a little of the people's soul. And he began with the flower; making it en-canto and beauty, as a symbol of love, hope and purity. Portraying the creature that vegetates without living, he made a type without sweetness, bitter as can be. - This is why DATERRA, with strange travesty, in its symbolism encloses those who live without love. On the contrary, it made another sweet, which pleases constantly, as if it were a copy of those who live only contentedly. - This is why the SELETA never displeases: like the soul of a poet, it is too good and too sweet. For the alternate fortunes, which go from good to bad, he has made some sweeties that are very bitter in the end. If happiness is this: the sowing of longing, then LIMA apparently portrays happiness. And, finding the solution - what God can't find! in the History of Creation, the ORANGE appeared, which, like us, fulfills unequal roles: - some are sweet and good. - others, too bitter. Élton Carvalho

  • 15% sparen
    von Vera Maria Rossignol
    34,00 €

    Dio voleva produrre un frutto diverso, che potesse tradurre un po' dell'anima del popolo. E cominciò con il fiore, rendendolo en-canto e bellezza, come simbolo di amore, speranza e purezza. Ritraendo la creatura che vegeta senza vivere, ne fece un tipo senza dolcezza, amaro al massimo. - Per questo DATERRA, con strano travisamento, nel suo simbolismo racchiude chi vive senza amore. Al contrario, ne ha fatto un altro dolce, che piace costantemente, come se fosse una copia di coloro che vivono solo contenti. - Ecco perché la SELETA non dispiace mai: come l'anima di un poeta, è troppo buona e troppo dolce. Per le alterne fortune, che vanno dal bene al male, ha fatto delle dolcezze che alla fine sono molto amare. Se la felicità è questo: la semina del desiderio, allora LIMA ritrae apparentemente la felicità. E, trovando la soluzione - ciò che Dio non riesce a trovare! nella Storia della Creazione, è apparsa l'ARANCIA, che, come noi, svolge ruoli diseguali: - alcune sono dolci e buone. - altre, troppo amare. Élton Carvalho

  • 15% sparen
    von Vera Maria Rossignol
    34,00 €

    Dieu a voulu produire un fruit différent, un fruit qui puisse traduire un peu de l'âme du peuple. Il commença par la fleur, en en faisant un symbole d'amour, d'espoir et de pureté. En représentant la créature qui végète sans vivre, il en a fait un type sans douceur, amer à souhait. - C'est pourquoi DATERRA, avec un étrange travestissement, enferme dans son symbolisme ceux qui vivent sans amour. Au contraire, il a fait une autre douceur, qui plaît constamment, comme si elle était une copie de ceux qui vivent seulement satisfaits. - C'est pourquoi la SELETA ne déplaît jamais : comme l'âme d'un poète, elle est trop bonne et trop douce. Pour les fortunes alternatives, qui vont du bon au mauvais, il a fait des douceurs qui sont très amères à la fin. Si le bonheur, c'est cela : semer le désir, alors LIMA est apparemment un bonheur. Et, trouvant la solution - ce que Dieu ne trouve pas ! dans l'Histoire de la Création, l'ORANGE est apparue, qui, comme nous, remplit des rôles inégaux : - certaines sont douces et bonnes. - d'autres, trop amères. Élton Carvalho

  • 15% sparen

Willkommen bei den Tales Buchfreunden und -freundinnen

Jetzt zum Newsletter anmelden und tolle Angebote und Anregungen für Ihre nächste Lektüre erhalten.