Große Auswahl an günstigen Büchern
Schnelle Lieferung per Post und DHL

Bücher der Reihe dtv- Zweisprachig

Filter
Filter
Ordnen nachSortieren Reihenfolge der Serie
  • von Jon Wright
    13,00 €

    Amüsanter Streifzug durch Großbritanniens berühmte Küche Großbritannien und Gaumenfreuden - das mag für die meisten fürs Erste abwegig klingen. Aber neben fettigen Fish & Chips und feinem Tee um fünf Uhr nachmittags hat die Küche des Königreichs noch viel mehr zu bieten und verrät einiges über die Geschichte des Landes sowie seiner Bewohner. In informativen und kurzweiligen Kapiteln erzählt Jon Wright von regionalen Gerichten, von Personen, deren Namen in Form von Essen verewigt wurden, von Tischmanieren und Tabus und vielen weiteren interessanten Details. Eine vergnügliche und anregende Lektüre für Spracheinsteiger - und eine Inspiration für eine Reise auf kulinarischen Pfaden im nächsten Urlaub

  • von Charles Perrault
    12,00 €

    Der gestiefelte Kater, Rotkäppchen, Blaubart und andere europäische Märchen, lange vor den Brüdern Grimm in klassischem Französisch aufgezeichnetDieses Taschenbuch enthält in französisch-deutschem Paralleldruck sämtliche «Contes en Prose» von Perrault, also die Märchen vom Rotkäppchen und von der Schönen, die im Walde schlief (das ist unser Dornröschen), vom Blaubart und vom Gestiefelten Kater, von den Feen, vom Aschenputtel, von Riquet mit dem Schopf und vom Däumling.Charles Perrault (I628-1703) hat diese Märchen nicht erfunden, sondern er hat Märchen-Stoffe, die da und dort mündlich überliefert waren, aufgegriffen und literarisch gestaltet. Und zwar mit der Absicht, seinen und anderen Kindern im Rahmen spannender Erzählungen ein paar passable «Moralitäten» zu vermitteln - und zugleich in dem Wunsche, den erwachsenen Vorlesern und Lesern ein gebildetes Vergnügen zu machen. Beides gelingt seinen Märchen noch heute.

  •  
    12,00 €

    InhaltAlexander Puschkin: Der Postmeister Nikolaj Gogol: Der verhexte Platz Iwan Turgenjew: Es rattert Fjodor Dostojewkij: Der ehrliche Dieb Lew Tolstoj: Drei Tode Nikolaj Ljesskow: Das Gespenst im IngenieurspalaisAnton Tschechow: Anna am Halse

  • von Agatha Christie
    12,00 €

    Double Sin - Greenshaw's Folly - Philomel CottageDieser Band enthält in englisch-deutschem Paralleldruck drei Erzählungen der Großmeisterin Agatha Christie (1890-1976), drei Kirminalfälle - nun ja, der erste ist gerade eine Fingerübung für Hercule Poirot (warnend erhobener Zeigefinger für kleine Mädchen), unblutig ... in der zweiten geht es um ein schaurig-schönes Schloss (und kein Alibi hindert Miss Marple daran, nachdenklich weiter zu hüsteln) ... in der dritten geht es - geht es um Le ... - geht es um Alix Martin, geb. King (und jedes weitere Wort wäre hier schon zu viel). Übersetzung: Angela Uthe-Spencker

  • von Theo Schumacher
    12,00 €

    Dieses Taschenbuch enthält 22 Kurzgeschichten - die kürzeste zwei, die längste fünf Seiten lang - von britischen und amerikanischen Autoren des 20. Jahrhunderts. Nicht einfach Kurzgeschichten, sondern: kurze Kurzgeschichten.Manche dieser konzentrierten Prosastücke sind einfach liebenswürdig oder einfach amüsant. Aber viele sind, nicht ganz einfach, beunruhigend oder schmerzend. Fast alle sind hintersinnig, doppelbödig. Und einige bringen im Kopf des Lesers eine - kleinere oder größere - Welt zum Erblühen. Oder auch zum Einstürzen.Wer das gerade vergangene Jahrhundert erkennen will (und sich selber darin), der liest dieses Taschenbuch mit Gewinn: er weiß nachher 22mal so viel wie zuvor.

  • von Giuseppina Lorenz-Perfetti
    12,00 €

    «Sprachen lernen und Literatur lesen» oder auch umgekehrt: «Literatur lesen und Sprachen lernen» ist der Vorschlag und das Angebot der Reihe dtv zweisprachig. Mit dieser pädagogischen Methode kann man ganz früh beginnen, nämlich: gleich.In den Lesebüchern der italienischen Grundschulen stehen - von den ersten zusammenhängenden Sätzen bis zu den ersten richtig literarischen Geschichten - viele reizvolle kleine Texte. Aus solchen Texten und den parallel dazu gedruckten Übersetzungen haben wir ein ebenso unterhaltsames und vergnügliches wie interessantes und lehrreiches Taschenbuch gemacht, ein von Leicht bis Noch-nichtschwierig fortschreitendes Lektüre-Büchlein für Italienisch-Anfänger. Erwachsene werden ebensoviel Spaß daran haben wie Kinder; der Unterschied ist kleiner, als man denkt.

  • von Lewis Carroll
    12,00 €

    Übersetzung und Anmerkungen von Harald RaykowskiIllustrationen von John Tenniel. Eine der berühmtesten Geschichten der Welt. Die kleine Alice läuft hinter einem Kaninchen her in dessen Bau - und fällt tief ins Erdinnere. Dort wird sie ganz winzig, und sie kann plötzlich mit den Tieren sprechen, die da wohnen, und es gibt auch ein paar seltsame Menschen- und Fabelwesen ... Was nun geschieht, Nettes und Aufregendes, überkugelt sich fast immer ins Phantastische. Und was disputiert und diskutiert wird, kippt fast immer um ins Lustig-Absurde. Also: Phantasy und Nonsens. Die anmutig übermütige (und charmant altkluge) Alice besteht alle Absonderlichkeiten mit gutem Stil, aufmerksam zuhörend, tapfer sich Mühe gebend, liebevoll: eine köstliche Kinder-Helden-Gestalt. Das millionenfach verbreitete und meist einfach als wunderschön drauflos fabulierte Geschichte gelesene Buch wird von Harald Raykowski als literarisches Kunstwerk ernstgenommen. Mit Hilfe seiner Übersetzung, die dem Originaltext gegenübersteht, kann auch ein Leser, der im Englischen nicht völlig zu Hause ist, viele der Nuancen herausspüren. Anmerkungen zu einigen beziehungsreichen Wörtern und Wendungen und ein Nachwort über den Autor Lewis Carroll (1832-1898) geben interessante Hinweise. Der hier vorliegende Text ist gegenüber der Originalfassung um ca. 30 Zeilen gekürzt, eine Erklärung dafür findet sich in den Anmerkungen.

  •  
    12,00 €

    «Sprachen lernen und Literatur lesen» oder auch umgekehrt «Literatur lesen und Sprachen lernen» ist der Vorschlag und das Angebot der Reihe dtv zweisprachig. Mir dieser pädagogischen Methode kann man ganz früh beginnen, nämlich: gleich.In den Lesebüchern der englischen Grundschulen stehen - von den ersten zusammenhängenden Sätzen bis zu den ersten richtig literarischen Geschichten - viele reizvolle kleine Texte. Aus solchen Texten und den parallel dazu gedruckten Übersetzungen haben wir ein ebenso unterhaltsames und vergnügliches wie interessantes und lehrreiches Taschenbuch gemacht, ein von Leicht bis Noch- nicht-schwierig fortschreitendes Lektüre-Büchlein für Englisch-Anfänger. Erwachsene werden ebensoviel Spaß daran haben wie Kinder; der Unterschied ist kleiner, als man denkt.

  • von Michael Wachinger
    12,00 €

    Illustrationen von Frieda Wiegand Wie lernen russische Kinder? Was sind die Themen, die ihnen als erstes in ihren Lesebüchern begegnen? Und was waren die Themen vor der Perestroika? Dieses Buch entstand 1991 aus Lesebuchtexten russischer Schulkinder und Texten für Kinder berühmter Autoren (u.a. Charms, Majakowskij, Solschenizyn, Tolstoj, Tscharuschin, Tschukowskij).Wer noch nicht viel Russisch kann, aber besondere Texte kennenlernen möchte, hat hier einen Lese-Leckerbissen!Literarisches, gereimt und ungereimt, Zungenbrecher, Rätsel und Kopfzerbrecher, Scherzverse, Volksmärchen

  •  
    12,00 €

    14 bekannte und unbekannte Märchen aus der Sammlung von Joseph JacobsInhaltJack the Giant-Killer . Hans RiesentöterThe Well of the World's End . Der Brunnen am Ende der WeltCap o' Rushes . BinsenkappeThe Three Wishes . Die drei WünscheThe History of Tom Thumb . Die Geschichte von Tom DäumlingJack and the Beanstalk . Jack und der BohnenstängelKate Crackernuts . NussknackerkäthchenThe Old Woman and Her Pig . Die alte Frau und das SchweinThe Three Bears . Die drei BärenThe Stars in the Sky . Die Sterne am HimmelThree Little Pigs . Die drei kleinen SchweineTamlane . TamlaneWhittington and His Cat . Whittington und seine KatzeThe Pedlar of Swaffham . Der Trödler von Swaffham

  • von Anton Tschechow
    12,00 €

    Der zweisprachige Band enthält folgende Erzählungen:- Der Schriftsteller- Der böse Junge- Die Sommerfrischler- Lebende Chronologie- Whist- Die Auskunft- Das Rätsel- Im Postbüro- Der teure Hund- Eine Freude- Aus dem Tagebuch des Gehilfen des Buchhalters- Die Verleumdung- Bei der Adelsmarschallin

  • von Gabriele Vickermann
    12,00 €

    InhaltChristiane Baroche Refaire sa vie. . . . Ein neues Leben beginnen Georges-Olivier Châteaureynaud L'enclos . Das Grundstück Pierrette Fleuriaux Dans la rue . Auf der Straße Jacques Fulgence Chacun son truc . Jedem das Seine Fatima GallaireJessie ou l'appel du désert . Jessie oder der Ruf aus der Wüste Pascal Garnier Cabine . Kabine Jacques Jouet Les deux font la paire . Zwei ergeben ein PaarXavier OrvilleLe géranium . Die GeranienblüteClaude Pujade-Renaud Vous êtes toute seule? . Sind Sie ganz allein?

  • von Erna Brandenberger
    12,00 €

    InhaltIgnacio Aldecoa: Der Abschied Manuel Andújar: Erste Reise in der EmigrationMax Aub: Der Friedhof von DjelfaFrancisco Ayala: Jasminduft Arturo Barea: Bomben in der HuertaJorge Campos: Die HafenmoleCamilo José Cela: Eine MusterbettlerinRosa Chacel: Sie waren ZeugenMiguel Delibes: Nachbarschaft Jesús Fernández Santos: Der Schneefisch Jorge Ferrer-Vidal Turull: Das PaketMedardo Fraile: ...und nichts zu suchen...Francisco García Pavón: Der Sohn einer Mutter Carmen Laforet: Rosamunda Ana María Matute: Don PayasitoRamón José Sender: Der Geier Daniel Sueiro: Als eines Tages die Flut immer höher stiegAlonso Zamora Vicente: Fräulein Ramitas

  • von Erna Brandenberger
    12,00 €

  • von Marco Alcantara
    9,90 €

    Die dreizehn Erzählungen dieses Buches sind zwischen 1946 und 1997 geschrieben. 1959 war die kubanische Revolution. In einige der Geschichten spielt die Geschichte unübersehbar herein, in anderen bleibt sie mehr im Hintergrund. Aktuelle Motive sind: Planwirtschaft contra Ausbeutung; revolutionäre Freie Liebe contra Prostitution; lateinamerikanische contra nordamerikanische Pop-Musik; staatlich verfügter gesellschaftlicher Optimismus contra privat-geselliges Drogenmilieu. Die Akteure sind im Grunde die gleichen wie eh und je: Mann und Frau, Junge und Mädchen, Nachbar und Nachbar, Held und Schurke. Erzählt wird aus der Beobachtung, aus der Erinnerung, aus der Fantasie, gradlinig oder doppelbödig, schwermütig oder lächelnd. Autoren: Reinaldo Arenas, Onelio Jorge Cardoso, Manuel Cofiño, Eliseo Diego, Jésus Díaz, Eduardo Heras León, Ruber Iglesias, Ángela Martínez, Miguel Mejides, Senel Paz, Rolando Sánchez Mejías, Anna Lidia Vega, Mirta Yáñez

  • von Efrossini Kalkasina
    12,00 €

    Literarische Texte aus dem 20. Jahrhundert, die Aufschluss geben über die Lebens- und Gedankenwelt der Griechen - in neugriechisch-deutschem Paralleldruck. Die Griechen »kommen« aus der Antike. Sie haben aber auch eine tausendjährige ostkirchliche Tradition. Und jahrhundertelang waren sie ein von den Türken beherrschtes Balkanvolk. Die in diesem Buch vertretenen sechzehn Autoren (von Solomos bis Ritsos) lassen das lebendig werden.Neun erzählende Texte: Szenen aus der Welt archaisch rauher Männer (Kazantzakis) und fast zeitgenössischer Soldaten (Samarakis), eine schmerzende Auskunft über die Not armer Frauen (Papadiamantis), ein sympathischer Lehrerinnen-Bericht (Alexiou), eine Bettler-Jugendweihe-Saga (Karkavitsas), eine zu Herzen gehende Hundetragödie (Myrivilis), eine Leuchtturmwärter-Lebensende-Parabel (Venesis) und natürlich Liebesgeschichten - eine edel romantisch verwegene (Eftaliotis) und eine reizend bürgerlich biedere (Xenopoulos).Dazwischen Gedichte: Die feierliche Klage um den Tod eines jungen Helden (Solomos); zwei Sonette, die ein modernes Heimat-Bewußtsein ankündigen (Palamas), ein Poem über eine antike und eine heutige Heimatlosigkeit (Seferis), ein mächtiges patriotisch pathetisch poetisches Manifest (Sikelianos) - und eine Anzahl eher wortkarger Verse, deren Dichter (Kavafis, Elytis, Ritsos) Iiterarische Weltbürger der Gegenwart geworden sind - ohne zu verleugnen, »woher sie kommen«.Wer Neugriechisch lernt oder Altgriechisch hat oder hatte oder Griechenland liebt oder einfach literarisch interessiert ist (oder zwei oder drei dieser Voraussetzungen erfüllt), wird sich an diesem Buch freuen.

  • von Maria de Fatima Mesquita-Sternal
    12,00 €

    Cantigas de portuguesesSão como barcos no mar -Vão de uma alma para outraCom riscos de naufragarDie Lieder der Portugiesensind wie Schiffe auf See.Sie ziehn von Seele zu Seeleund können leicht untergehn.Fernando PessoaDieser »Vierzeiler im Volkston« spricht von der Poesie. Die ist das kostbarste Element in diesem zweisprachigen Taschenbuch. Die Mehrzahl seiner Texte sind handfester und in Prosa: alte und neue kleine Geschichten, Scherze, literaische Miniaturen, Sprichwörter - alles auch kostbar!Das Buch bietet deutschen Lesern, die eine Sympathie für Portugal haben und etwa gar Portugiesisch lernen, auf respektablem Niveau eine ansprechende, unterhaltsame und bildende Lektüre.

  • von Christiane Körner
    12,00 €

    Aus der Sammlung von A. N. AfanasjewAuswahl und Übersetzung von Christiane Körner Ein Dutzend Volksmärchen: von Prinzessinnen und Hexen, dummen und klugen Bauernbuben, Riesen und Gespenstern, dunklen Wäldern und heimeligen Hütten, Verzauberungen und Rettungen. Viele Stoffe, auch viele einzelne Motive sind uns vertraut, stammen aus dem gemeinsamen europäischen (oder indogermanischen) Märchen-Grundbestand. Aber das Brummen der Bären, die rauhe Herzlichkeit der Großmütter, das laute Lachen der Popen, das Klirren des Frostes - solche spezifischen Töne und eine sehr spezifische Erzählweise machen die russischen Märchen für uns zum prachtvoll exotischen Lese-Erlebnis.

  • von Giuseppina Lorenz-Perfetti
    12,00 €

    Ein Italienbuch für ItalienreisendeCarrellata sull'Italia - eine "Sightseeing-Tour" von Nord nach Süd, wie mit einer fahrenden Kamera, denn das ist die ursprüngliche Bedeutung des Wortes «Carrellata», und unterwegs trifft der Lese-Reisende auf Dinge, nach denen deutsche Italienfreunde sich sehnen: ein Bauwerk, eine Landschaft, eine historische Gestalt, ein feines Gericht, ein Brauch, ein handwerkliches Produkt...Immer wieder wird die Fahrt unterbrochen und eine kleine Geschichte in einfachem Italienisch erzählt.

  • von Luigi Capuana
    12,00 €

    Italienische MärchenSchöne Märchen, aus volkstümlichen Motiven gesponnen von Luigi Capuana, 1839 - 1915, einem liebenswürdig altväterischen Träumer an italienischen Kaminen - in italienisch-deutschem Paralleldruck. Luigi Capuana, der neben Giovanni Verga wichtigste Vertreter des naturalistischen Romans, hat - nebenher oder als Herzenssache - Märchen geschrieben. Berühmt und noch heute viel gelesen und geliebt ist sein Buch >Il raccontafiabe

  • von Lothar Geartner
    12,00 €

    Märchen, in denen sich eigentlich spanische Motive (die auch in anderen europäischen Märchen vorkommen) mit maurischen (die wir als orientalisch-exotisch empfinden) interessant mischen. In spanisch-deutschem Paralleldruck.Die Volksmärchen der spanischen Regionen, erst im 20. Jahrhundert erforscht und gesammelt, sind natürlich erst einmal einfach eine wunderbare Fundgrube für Märchenleser. Aber sie sind außerdem eine hoch interessante Auskunft über das Phänomen Spanien: Wie sich da Romanisches (oder gemeinsam Europäisches) aus der Antike und dem frühen Mittelalter erhalten hat; wie maurische, vielleicht auch jüdische Einflüsse sich ausgewirkt haben; wie das alles teilweise nebeneinander bestanden und teilweise sich vermischt hat: das ist schon in den hier ausgewählten Märchen exemplarisch zu beobachten. Unserem Text liegen die Sammlungen von Aurelio M. (Vater und Sohn gleichen Namens) Espinosa zugrunde. Sie haben die Märchen so aufgezeichnet, wie sie ihnen erzählt wurden, was sich in der Sprachgestaltung wie auch der Schreibweise niederschlägt. Unser Übersetzer, Lothar Gaertner, hat eine gewisse Normalisierung der Wortformen vorgenommen, auf das Kastilische hin (das wir kurzerhand Spanisch nennen), damit die Spanisch lernenden Deutschen auch eine ordentliche Lern-Ausbeute haben. Ein ausführliches Nachwort macht den Leser mit diesen Eigenheiten vertraut. Ausdrucksweise und Satzbau sind einfach, wie bei den meisten Volksmärchen der Weltliteratur.

  • von Gisela Fichtl
    12,00 €

    Kurze und kürzeste Prosa-Miniaturen von Anna Gavalda bis Victor HugoAuch in Frankreich muss es nicht immer ein opulentes Menü sein - manchmal hat man einfach mehr Lust auf kleine, aber um so raffinierter zubereitete Häppchen eines Büffets. Dieses Taschenbuch versammelt solche Häppchen: kurze und kürzeste Prosa-Miniaturen von Anna Gavalda bis Victor Hugo, von der Gegenwart zurück bis ins frühe 19. Jahrhundert. Auf ein paar Seiten entsteht eine Welt, findet die Katastrophe statt, ändert sich ein Leben für immer - erstaunlich, wie wenig Text es manchmal braucht für die großen menschlichen Themen, die in der französischen Literatur ja seit jeher mit Charme und Leichtigkeit serviert werden. Dem französischen Originaltext ist Seite für Seite die deutsche Übersetzung gegenübergestellt.

  • von William Shakespeare
    12,50 €

Willkommen bei den Tales Buchfreunden und -freundinnen

Jetzt zum Newsletter anmelden und tolle Angebote und Anregungen für Ihre nächste Lektüre erhalten.