Große Auswahl an günstigen Büchern
Schnelle Lieferung per Post und DHL

Bücher veröffentlicht von Bridger Media

Filter
Filter
Ordnen nachSortieren Beliebt
  • - Books 1 - 5
    von Vanessa Vale
    44,00 €

  • von Vanessa Vale
    22,00 €

  • von Vanessa Vale
    22,00 €

  • von Vanessa Vale
    22,00 €

  • von Vanessa Vale
    22,00 €

  • - Large Print
    von Vanessa Vale
    22,00 €

  • von Vanessa Vale
    21,00 - 22,00 €

  • von Vanessa Vale
    21,00 - 22,00 €

  • von Vanessa Vale
    21,00 - 22,00 €

  • von Vanessa Vale
    22,00 €

  • von Vanessa Vale
    22,00 €

    Tucker Duke is a cattle rancher, but they don't call him T-Bone because of his steaks. And Colton Ridge? Prime cut. They're looking for a woman to share, to get between them, and give her a double helping of big beef.Ava Carter might be the new owner of the Raines Seed and Feed, but that doesn't mean she's tough as nails. She's definitely tough and has nails that are freshly manicured. When two hot cowboys set their sights on her, she realizes she doesn't stand a chance. Why should she?

  • von Vanessa Vale
    22,00 €

    Eve Jamison, celle par qui le scandale arrive, est chassée de sa ville natale par ses demi-s¿urs, avec pour tout bagage un billet de train dans une main, un certificat de mariage par correspondance dans l'autre. A son arrivée dans la petite ville de montagne du Colorado, elle découvre que son futur époux est décédé récemment. La jeune veuve n'a jamais vu son mari mais apprend qu'il est plutôt riche. Désormais à la merci de la famille avide de son défunt mari, Knox et Jed Dare font le serment de protéger la jeune femme. Le duo, bien décidé à ne pas lâcher l'affaire, se dispute les faveurs de la ravissante littéraire.Eve fait la connaissance des deux hommes et son esprit s'emballe. Désormais installée à Slate Springs, elle n'a pas le choix. Son c¿ur balance pour Jed et Knox... parviendra-t-elle à ses fins ?

  • von Vanessa Vale
    26,00 €

    ¿Qué ha sido de mi vida? Hasta recién era solo un padre soltero y jefe de bomberos del pueblo y ahora seré el Sr. Enero del calendario del departamento.Así es. Han contratado a Georgia para organizar la recaudación de fondos anual. La ex participante de concursos de belleza no está de acuerdo con realizar una cena mexicana para ello. No. Se le ocurrió la alocada idea de un calendario de bomberos con perritos y gatitos en adopción.El departamento de bomberos ha enloquecido con la idea, al igual que ella.También lo ha hecho mi hijo de seis años al pensar que Georgia ha aparecido para ser su segunda madre, pero para que suceda, tendría que ser mía. La deseo. Es preciosa, descarada e inteligente, pero Georgia solo ha venido a Hunter Valley por un trabajo. Y lo único peor a quedar con el corazón roto... es que también se rompa el de un hijo.

  • von Vanessa Vale
    26,00 €

    What happened to my life? One minute I'm just a single dad and fire chief. The next, I'm Mr. January.That's right, Georgia from Georgia's been hired to organize the annual fundraiser. The former pageant queen's not satisfied with a chili dinner. No. She came up with the crazy idea of a firefighter calendar. With puppies and kittens.The department's gone crazy over the idea. And her.So has my six-year old because he thinks she's shown up to be his new mom. For that to happen, she has to be mine. Oh, I want her. She's gorgeous. Sassy. Smart. But Georgia is only here for a job and the only thing worse than you getting your heart broken? Is her breaking your kid's.

  • von Vanessa Vale
    22,00 €

    Avec cinq frères étouffants, Piper Dare doit entamer un périple vers l'ouest pour vivre sa propre vie. Son voyage prend un tournant inattendu lorsqu'elle remplace une épouse par correspondance qu'elle rencontre à bord d'une diligence.Lane Haskins et Spur Drews sont choqués par leur nouvelle épouse. Une rouquine qui porte une arme et qui jure comme un charretier, ce n'était pas exactement ce à quoi ils s'attendaient. Mais ils n'en veulent pas à ce petit chat sauvage. D'ailleurs, ils l'adorent instantanément.Cependant, leur arrangement prend un tournant décisif et leur amour - et leur dévotion - sont mis à rude épreuve.

  • von Vanessa Vale
    22,00 €

    Deciso a proteggerla, Jack dovrà rischiare tutto, perfino l'amore di Violetta, per salvarla.Jack Matthews è giunto nel Territorio del Montana per rintracciare un fuorilegge, non per rivendicare una sposa. Tuttavia, non appena vede Violetta Lenox sul punto di essere investita da una carrozza, scopre di non volerla più lasciare andare. Violetta Lenox è intelligente, troppo intelligente per farsi abbindolare dalle braccia forti e dallo sguardo intenso di Jack. E avrebbe potuto sfuggirgli, se lui non l'avesse baciata. Per una zitella intellettuale come lei, è impossibile resistere alla proposta di matrimonio di Jack. In un giorno, Violetta passa da nubile innocente a moglie ben amata e conquistata. Felice e innamorata, Violetta è contenta di attendere Jack quando lui va al lavoro, con la promessa di tornare.Jack ha mentito alla sua nuova sposa. Non è un uomo d'affari, né un gentiluomo. È un agente della Pinkerton sotto copertura. Quando Violetta scopre la sua menzogna, è decisa a rintracciarlo. Fin troppo presto, finisce nei guai e si immerge fino al collo nella ragnatela di pericolo e di bugie di Jack.

  • von Vanessa Vale
    25,00 €

    No salgas con la ex de tu hijo. Especialmente, cuando todos creen que ella es la chica buena e ingenua del pueblo. Pero la dulce y tímida bibliotecaria no es inocente en absoluto.No puede serlo si me quiere a mí, si quiere a un leñador y a mi madera...Soy el padre de su ex, pero me asegura que no quiere estar con chicos de su edad ni tener una relación.Solo quiere una aventura, y como me voy definitivamente de Hunter Valley dentro de unos días, por supuesto la complaceré.Nos la pasaremos bien mientras dure, luego ella volverá a ponerse la máscara de ingenua ante el pueblo y yo me marcharé.¿Verdad? En Hunter Valley, siempre es temporada alta de cacería de hombres. ¿Será el leñador más grande del pueblo el más fácil de atrapar?

  • von Vanessa Vale
    26,00 €

    Non uscire con la ex di tuo figlio.Soprattutto quando si presuppone che sia la brava ragazza del paese. Ma quella dolce bibliotecaria timida non è affatto una brava ragazza.Non può esserlo, perché vuole me - il taglialegna del posto e il mio... legno.Sono il padre del suo ex, ma lei dice di non desiderare uomini della sua età. Né una relazione.Vuole una storiella. E visto che io me ne andrò da Hunter Valley tra pochi giorni, ho decisamente intenzione di assecondarla.Ci divertiremo finché durerà, dopodiché lei tornerà a ingannare l'intera città ed io mi limiterò ad andarmene. Giusto?A Hunter Valley, è sempre stagione di caccia agli uomini. Il più grosso della città sarà anche il più facile da accalappiare?

  • von Vanessa Vale
    24,00 €

    Ne sortez jamais avec l'ex de votre fils.Surtout quand tout le monde pense que c'est une fille sage. Mais la douce et timide bibliothécaire cache bien son jeu.Elle n'est pas sage du tout, parce qu'elle me veut, moi, le bûcheron et mon gros outillage.Je suis le père de son ex, mais elle dit qu'elle ne veut pas de garçons de son âge. Ou d'une relation.Elle veut une aventure. Et comme je quitte Hunter Valley dans quelques jours, je vais certainement lui faire plaisir.Nous nous amuserons pendant un moment, puis elle recommencera à faire semblant d'être sage et je m'en irai.C'est bien ce qui est prévu, non ?À Hunter Valley, la chasse aux hommes est toujours ouverte. Le plus costaud de la ville se laissera-t-il cueillir facilement ?

  • von Vanessa Vale
    22,00 €

    Daphne Lane lleva una vida ajetreada como periodista de viajes y luego de pasarse una semana con la alocada tía Velma en Montana, no ve la hora de escaparse a su siguiente encargo. Pero el destino tiene otros planes en forma de JT McCade, un inspector guapísimo.Parar un coche por exceso de velocidad debió ser pan comido para JT; pondría una multa y continuaría rumbo a sus vacaciones de verano, pero Daphne fue como un huracán que puso fin a sus planes. Cuando él termina viajando por el Oeste con Daphne y otras tres mujeres, no sabe qué le ha pasado... O, bueno, sí, Daphne Lane y su autocaravana retro.¿Podrán JT y Daphne sobrevivir a todas las ocurrencias de tres celestinas geriátricas en este infernal viaje por carretera? ¿El caos llevará a Daphne al único lugar donde no ha estado? ¿Un hogar?

  • von Vanessa Vale
    22,00 €

    Don't date your son's ex.Especially when she's supposedly the town's good girl. But the sweet, shy librarian isn't a good girl at all.She can't be, because she wants me--the local lumberjack, and my...wood.I'm her ex's dad but she says she doesn't want guys her age. Or a relationship.She wants a fling. And since I'm leaving Hunter Valley in a few days, I'll definitely indulge her.We'll have fun while it lasts and then she'll go back to fooling the town and I'll just go.Right?In Hunter Valley, it's always open season on men. Will the biggest one in town be the easiest to catch?

  • von Vanessa Vale
    22,00 €

    C'è una sola cosa che lui possa fare per proteggere il desiderio e la reputazione di lei... sposarla.Margherita Lenox si è sempre sentita invisibile accanto alle sue bellissime e vivaci sorelle. Tuttavia, il nuovo dottore del paese, Ethan James, ha cambiato tutto. Lui la guarda con un'intensità che non si può negare. È il primo ad incoraggiarla e il primo ad offrirle un severo rimprovero quando necessario.Il Dottor Ethan James ha un segreto... fino a quando Margherita Lenox non lo segue e scopre la verità... finendo quasi per farsi uccidere nel mentre. Per quanto gli importi di Margherita, Ethan è deciso a far sì che non corra mai più un tale pericolo mettendo a rischio la sua vita.Attenzione: da sciogliere le mutande! Trecce e Frecce è il quarto libro nella serie Cowboy del Ranch dei Lenox. È una storia d'amore selvaggiamente sporca tra un'eroina curiosa e un dottore alfa ossessionato deciso a farla sua.

  • von Vanessa Vale
    22,00 €

    Celia Lawrence ne peut plus se montrer dans sa petite ville conservatrice. Elle a d'abord découvert son mari au lit avec la femme d'un autre homme, puis elle a été témoin de leurs deux meurtres. Bien qu'elle n'ait pas de sang sur les mains, les rumeurs de petite ville ne pardonnent pas, et où qu'elle aille, elle est rejetée pour ne pas avoir été une femme assez bien pour garder son mari chez elle. Impatiente de quitter son ancienne vie, Celia se rend au Colorado en tant qu'épouse par correspondance.En tant que maire de Slate Springs au Colorado, on attend de Luke Tate qu'il donne l'exemple. Leur petite ville est retranchée dans une région montagneuse reculée, où peu de femmes ont le courage ou l'envie de venir. Il est le maire, il lui revient donc de mettre à l'épreuve la nouvelle loi qu'ils viennent de promulguer et de partager une femme avec son frère. La vérité, c'est que Luke n'est intéressé par aucune femme, il accepte de recevoir une épouse par correspondance par pur sens du devoir.Son frère, Walker, est à cran et brutal depuis la mort de sa première femme. Pour Walker, aimer de nouveau est hors de question. Mais un homme a ses besoins, et c'est avec joie qu'il prendra son plaisir avec leur nouvelle femme, il pense que Luke fournira la tendresse et les attentions auxquelles elle pourrait s'attendre.Un mariage basé sur tout sauf de l'amour devrait être condamné à l'échec. Mais Celia, Luke et Walker découvrent qu'ils ont une chose en commun : le désir. Sera-t-il suffisamment fort pour qu'ils survivent aux dangers qui poursuivent Celia depuis le Texas ? Leur désir sera-t-il assez puissant pour leur apprendre que parfois, il faut savoir tout risquer pour l'amour ?

  • von Vanessa Vale
    24,00 €

    Sono un amministratore delegato miliardario. Un esperto nel sistemare le cose. Ho appena trovato il mio prossimo incarico... È letteralmente il mio lavoro assicurarmi che tutto vada secondo i piani. Sono bravissimo in questo, cazzo. Ma quando la bellissima proprietaria della caffetteria rifiuta un prestito aziendale per mantenere a galla la sua attività solo perché ci siamo fatti una sveltina mezzi ubriachi, mi fa diventare matto. Pazzo. Frustrato. Eccitato. Specialmente quando scopro che quella donna testarda ha deciso piuttosto di fare la cam girl per pagarsi le bollette. Ovviamente, io mi intrometto perché: Devo sistemare la cosa.Non esiste che un altro uomo scorga anche solo un centimetro del suo fantastico corpo.È colpa mia. Acquisto tutte le sue sessioni live. Problema risolto. Non fosse che non ho davvero riflettuto bene su questo piano. Eve non sa che si sta innamorando dello stesso uomo davanti e dietro lo schermo del suo portatile. Cosa succederà quando scoprirà la verità? Tutto ciò che so è che questo potrebbe essere l'unico problema che non sono in grado di risolvere.

  • von Vanessa Vale
    24,00 €

    Je suis PDG milliardaire. Je suis un expert pour trouver des solutions. Je viens de trouver mon prochain problème à solutionner...Mon rôle est littéralement de faire en sorte que tout se passe comme prévu. Je suis vraiment doué pour ça.Mais quand la belle propriétaire d'un magasin de café refuse un financement pour maintenir son entreprise à flot uniquement parce que nous avons eu une petite aventure après avoir bu un verre de trop, je deviens fou. Dingue. Frustré. Excité. Surtout quand je découvre que cette femme têtue choisit à la place de faire des trucs face à sa webcam pour payer ses factures. Bien sûr, j'interviens, parce que :1. J'ai besoin de remédier à la situation.2. Il n'y a aucune chance qu'un autre homme aperçoive un seul centimètre de son corps parfait.3. C'est ma faute.J'achète tous ses créneaux en chat room privée. Problème résolu.Mais j'ai peut-être agi trop vite. Eve ne sait pas qu'elle est en train de tomber amoureuse du même homme à l'écran et dans la vraie vie.Que se passera-t-il quand elle apprendra la vérité ?Aurais-je rencontré le seul problème que je ne pourrais pas résoudre seul ?

  • von Vanessa Vale
    22,00 €

    I'm a billionaire CEO. An expert fixer. I just found my next fix ...It's literally my job to make sure everything goes to plan. I'm really f-ing good at it.But when the beautiful coffee shop owner refuses a corporate loan to keep her business afloat solely because we had a slightly-drunk quickie, it makes me crazy. Insane. Frustrated. Turned on. Especially when I discover the stubborn woman chooses instead to be a cam girl to pay her bills. Of course, I step in, because: 1. I need to make this right.2. There's no way another man is going to glimpse one gorgeous inch of her.3. It's my fault.I buy up all her cam time. Problem solved.Except this is a plan I didn't think through. Eve doesn't know she's falling for the same guy on and off the screen.What happens when she learns the truth?All I know is this may be the one problem I can't fix.

  • von Vanessa Vale
    23,00 €

    La vita non è semplice. E nemmeno l'amore.Ho ventiquattro anni e sono, ahem... inesperta.Quando un appuntamento al buio non cambia la cosa, Theo si offre volontario al riguardo.Chi è Theo? Solamente il tipo per cui ho una cotta da sei mesi. Già, lui. Alto, robusto e bellissimo e gah, adesso ha pure la barba!È coscienzioso. Molto concentrato. Abile. Ed è impossibile resistergli.Non fosse che lui vuole solamente divertirsi. Farsi una scopata o due.Non sarebbe mai interessato romanticamente ad una come me. Perché dovrebbe? È un dottore, cupo e giudizioso - e, ah già, miliardario - ed io sono una stupida insegnante di prima elementare che riesce a malapena a pagarsi le bollette.Quando il mio obiettivo cambia passando da orgasmi indotti dall'uomo all'uomo stesso, capisco di essere nei guai. Perché lui non è più una cotta, ma una persona che potrei effettivamente amare.In tutti i libri della serie A caccia di uomini, è sempre stagione di maschi.

  • von Vanessa Vale
    22,00 €

    La vie n'est pas simple. L'amour non plus.J'ai vingt-quatre ans et heu... je n'ai pas beaucoup d'expérience dans ce domaine.Un rendez-vous avec un inconnu ne suffit pas à changer la donne, alors Theo se porte volontaire pour cette mission.Qui est Theo ? C'est le type sur lequel je craque depuis six mois. Il est grand, baraqué et magnifique, et maintenant il a même une barbe !Il est méticuleux. Très déterminé. Compétent. Et il est impossible de ne pas tomber sous son charme.Sauf qu'il ne cherche qu'à prendre du bon temps. Une partie de jambes en l'air ou même deux.Jamais il ne s'intéresserait sérieusement à quelqu'un comme moi. Pourquoi le ferait-il ? C'est un médecin brillant et introverti-et, oh oui, il est aussi milliardaire-et moi, je suis une institutrice de CP un peu naïve qui peine à joindre les deux bouts.Mon objectif initial avait été d'avoir des orgasmes avec un homme, maintenant c'est l'homme lui-même que je veux alors je suis consciente que j'ai réellement un problème.Parce qu'il n'est plus un simple coup de c¿ur, mais quelqu'un que je pourrais véritablement aimer.Avec tous les livres de la série Chasse à l'homme, la chasse est ouverte.La vie n'est pas simple. L'amour non plus.

  • von Vanessa Vale
    22,00 €

    De la exitosa escritora de los Estados Unidos, Vanessa Vale, llega este romance de pueblo con un héroe del hockey multimillonario y una aspirante a escritora de novelas románticas. Lindy está en la búsqueda del hombre perfecto, pero luego de muchas citas a ciegas, todos le parecen unos tontos. Ninguno cumple con los requisitos de su lista. Hasta que aparece Dex James.Su cerebro le dice a gritos que él no es el indicado. Dex es más joven que ella. Vino a pasar las vacaciones. Y... es un multimillonario holgazán.Sería una aventura. La inspiración del libro subidito de tono que Lindy escribe. Y nada más.Su cuerpo le exije que se coma a ese caramelito y verifique sus dotes de belleza de inmediato.¿Quién tendrá la razón, su cerebro o su cuerpo? Quizá ninguno. Puede que el corazón de Lindy tome la decisión si resulta que Dex es mucho más de lo que había imaginado. Quizá en el fondo podría ser el hombre perfecto. Entérate de quién gana en esta fogosa batalla de amor pueblerino. Todos los libros de la serie De cacería declaran abierta la temporada alta de hombres.

  • von Vanessa Vale
    24,00 €

    Life's not simple. Neither is love.I'm twenty-four, and ahem... inexperienced.When a blind date doesn't change that status, Theo volunteers for the task.Who's Theo? Just the guy I've been crushing on for six months. Yeah, him. Tall, broad and handsome and gah, now he's even got a beard!He's diligent. Very focused. Skilled. And impossible not to fall for.Except he's only up for a fun time. A wild romp or two.No way would he have any romantic interest in someone like me. Why would he? He's an intense, brooding doctor-and, oh yeah, a billionaire-and I'm a goofy first grade teacher barely making ends meet.When my goal changes from man-made O's to the man himself, I know I'm in trouble.Because he's no longer a crush, but someone I might actually love.With all the books in the On A Manhunt series, it's always open season on men.

Willkommen bei den Tales Buchfreunden und -freundinnen

Jetzt zum Newsletter anmelden und tolle Angebote und Anregungen für Ihre nächste Lektüre erhalten.