Große Auswahl an günstigen Büchern
Schnelle Lieferung per Post und DHL

Bücher veröffentlicht von St Jerome Publishing

Filter
Filter
Ordnen nachSortieren Beliebt
  • - Special Issue of 'The Translator' 2/2 1996
     
    73,00 €

    This edition includes contributions on wordplay in Chicano poetry, simultaneous interpreting, dubbed television comedy, fiction and journalism, children's literature, ancient Chinese texts. It also contains an overview of types of wordplay and their implications in translation.

  • - Skopos Theory Explained
    von Katharina Reiss
    85,00 €

    This is the first English translation of the seminal book by Katharina Reiß and Hans Vermeer, Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie, first published in 1984.

  • - Implications for Translator and Interpreter Education
    von Stefania Taviano
    61,00 €

    The study of English as a Lingua Franca has grown considerably, and a wide number of related issues have been addressed through a variety of lenses.

  •  
    73,00 €

    Despite the crucial role played by translation in the history of scientific ideas and the transmission of knowledge, historians of science have seldom been interested in the translation activity which enabled the spread of those ideas and exerted influence on structures and systems of knowledge

  • - American Gay in French Translation
    von Keith Harvey
    85,00 €

    How was American gay liberation received in France between the events of Stonewall and the AIDS crisis? Through an examination of the translations of "Dancer from the Dance", "Rushes" and "Faggots", this book explores the dynamic of attraction, assimilation, transformation and rejection that characterizes French attitudes at the time.

  • von Lynne Bowker
    60,00 €

    A volume of selected, annotated references arranged under specific headings to provide a non-partisan guide to teachers involved in designing courses in translation and/or interpreting

  • - Special Issue of "The Translator"
    von Carol Maier
    74,00 €

    Intended as an interrogation and a critique that can serve to prompt a more thorough and open consideration of evaluative criteria, this title offers examinations of diverse evaluative practices and contains both empirical and hermeneutic work. This book addresses topics including the translation of non-standard language; and terminology.

  • von Gabriela (University of Birmingham Saldanha
    79,00 €

    As an interdisciplinary area of research, translation studies attracts students and scholars with a wide range of backgrounds, who then need to face the challenge of accounting for a complex object of enquiry that does not adapt itself well to traditional methods in other fields of investigation. This book addresses the needs of such scholars - whether they are students doing research at postgraduate level or more experienced researchers who want to familiarize themselves with methods outside their current field of expertise. The book promotes a discerning and critical approach to scholarly investigation by providing the reader not only with the know-how but also with insights into how new questions can be fruitfully explored through the coherent integration of different methods of research. Understanding core principles of reliability, validity and ethics is essential for any researcher no matter what methodology they adopt, and a whole chapter is therefore devoted to these issues. Research Methodologies in Translation Studies is divided into four different chapters, according to whether the research focuses on the translation product, the process of translation, the participants involved or the context in which translation takes place. An introductory chapter discusses issues of reliability, credibility, validity and ethics. The impact of our research depends not only on its quality but also on successful dissemination, and the final chapter therefore deals with what is also generally the final stage of the research process: producing a research report.

  • - Dubbing
    von Frederic Chaume
    105,00 €

    Audiovisual Translation: Dubbing is an introductory textbook that provides a solid overview of the world of dubbing and is fundamentally interactive in approach.

  • - Special Issue of "the Translator"
     
    73,00 €

    Based on the question: what can the concept of minority bring to the practice and study of translation? This book focuses on the distinctive forms that translating takes when it is done by or on behalf of minorities. It presents a variety of case studies that illuminate the linguistic and cultural problems posed by such translating.

  • - Translation in Theory and Practice
    von Per Qvale
    70,00 €

    Intends to chart the terrain of literary translation - its history, theory and practice. This title examines translation from linguistic, extralinguistic and philosophical perspectives. It also offers detailed treatment of topics such as the relationship between author and translator, wordplay and language games, and the process of translation.

  • - The Manipulation of Identities
    von Jose Santaemilia
    81,00 €

    Gendered and sexual identities are unstable constructions which reveal a great deal about the ideologies and power relationships affecting individuals and societies. This volume explores diverse and heterogeneous aspects of the manipulation of gendered and sexual identities.

  • - Corpus Resources for Descriptive and Applied Translation Studies
    von Federico Zanettin
    103,00 €

    Electronic texts and text analysis tools have opened up a wealth of opportunities to higher education and language service providers, but learning to use these resources continues to pose challenges to scholars and professionals alike. This text introduces readers to corpus tools and methods which may be used in translation research and practice. Each chapter focuses on specific aspects of corpus creation and use and are illustrated through practical examples and case studies. Each chapter outlines a set of tasks aimed at guiding researchers, students and translators to practice some of the methods and use some of the resources discussed. It is an invaluable resource for anyone interested in this fast growing area of scholarly and professional activity.

  • - Language, Race, Class and Identity Among African American High Schoolers
    von John Taggart Clark
    69,00 €

    Len Gregory is a law school student. As part of his elite law school's community outreach programme, he finds himself in a local high school several times a week passing on his own legal knowledge to the students in a course he teaches entitled Street Law.

  •  
    87,00 €

    This special issue of The Translator explores the field with a view to learning from the individuals and networks who take on such 'non-professional' translation and interpreting activities.

  •  
    95,00 €

    Thinking through Translation with Metaphors explores a wide range of metaphorical figures used to describe the translation process, from Aristotle to the present.

  •  
    81,00 €

    Translation and interpreting studies and intercultural communication have so far largely been treated as separate disciplines. This title offers an overview of a range of different theoretical and methodological approaches to examining the hitherto largely ignored connection between the two research strands.

  • - An Ethnographic Study of EU Translation
    von Kaisa (University of Eastern Finland Koskinen
    69,00 €

    Outlines a framework for research on translation in institutional settings, using the Finnish translation unit at the European Commission as a case study. This title adopts an ethnographic approach to explore the life and work of the translators at the centre of this study.

  • - Translation as a Tool for Change in the South Pacific
    von Sabine Fenton
    37,00 €

    The essays in this book explore the vital role translation has played in defining, changing and redefining linguistic, cultural, ethnic and political identities in several nations of the South Pacific

  • - Translation, Ethnography and Museum
    von Kate Sturge
    69,00 €

    Cultural anthropology has always been dependent on translation as a textual practice, and it has often used 'translation' as a metaphor to describe ethnography's processes of interpretation and cross-cultural comparison. This book opens up a field of study to translation scholars and suggests possible avenues of cross-disciplinary collaboration.

  • - Challenges and Strategies
    von Jan Van Coillie
    94,00 €

    Intends to explore the various challenges posed by the translation of children's literature and at the same time highlight some of the strategies that translators can and do follow when facing these challenges.

  • - A Literary Approach to Translation - A Translation Approach to Literature
    von Tim Parks
    70,00 €

    Arising from a dissatisfaction with blandly general or abstrusely theoretical approaches to translation, this book sets out to show, through detailed and lively analysis, what it really means to translate literary style.

  • von Jane Freeland
    71,00 €

    This book makes an important contribution to the growing debate on linguistic human rights

  • - From Herodotus to Nietzsche
    von Douglas (Hong Kong Baptist University Robinson
    71,00 €

    Offers a comprehensive collection of translation theory readings, from the "Histories of Herodotus" in the mid-fifth century before our era to the end of the nineteenth century. This book covers such topics as the best type of translator, problems of translating sacred texts, translation and language teaching, and translation as rhetoric.

  • - A Corpus Based Approach
    von Dorothy Kenny
    71,00 €

    Computers offer new perspectives in the study of language, allowing us to see phenomena that previously remained obscure because of the limitations of our vantage points. This title monitors the translation of creative source-text word forms and collocations uncovered in a specially constructed German-English parallel corpus of literary texts.

  • - Studies in Dialogue Interpreting
     
    91,00 €

    Covers several different fields such as courtroom interpreting, doctor-patient interviews, and immigration interviews. This book explores fresh research directions in studies which piece together evidence of the ways dialogue interpreters actually behave and the effects of their behaviour.

  • - Language in the Belgian Asylum Procedure
    von Katrijn Maryns
    71,00 €

    Drawing on first-hand ethnographic data, field interviews with interpreters, interviewers and decision-makers, observations and off-record comments, this work examines discursive processes in the asylum procedure and the impact these processes may have on the determination of refugee status.

  • von Enrique Alcaraz
    67,00 €

    Focusing on the problems of translating English legal language, Alcaraz and Hughes offer a wide-ranging view of one of the most demanding and vital areas of contemporary translation practice

  • von Dorothy Kelly
    55,00 €

    Offers practical guidance to sound training practices in different contexts. This book aims to be of use to language teachers new to translation, to professional translators new to teaching or training, to graduates in translation intending to embark on academic careers in translation studies, and to experienced trainers to train new trainers.

  • - Special Issue of The Translator (Volume 9/2, 2003)
     
    73,00 €

    There are three fundamental issues in the field of screen translation, namely, the relationship between verbal output and pictures and soundtrack, between a foreign language/culture and the target language/culture, and finally between the spoken code and the written one

Willkommen bei den Tales Buchfreunden und -freundinnen

Jetzt zum Newsletter anmelden und tolle Angebote und Anregungen für Ihre nächste Lektüre erhalten.