Große Auswahl an günstigen Büchern
Schnelle Lieferung per Post und DHL

Analyzing and Translating New Testament Discourse

Über Analyzing and Translating New Testament Discourse

In this collection of essays, retired UBS translation consultant David J. Clark analyzes the discourse structure of many New Testament writings from the Gospels and epistles. He further discusses the discourse function of displaced vocatives and discourse markers in the speeches of Jesus. In the remaining essays, he wrestles with how Bible translators should handle significant phrases in the Gospels. Throughout the volume, Clark applies his linguistic expertise to the New Testament in order to provide practical assistance to students of the Bible, especially Bible translators.

Mehr anzeigen
  • Sprache:
  • Englisch
  • ISBN:
  • 9781948048156
  • Einband:
  • Taschenbuch
  • Seitenzahl:
  • 298
  • Veröffentlicht:
  • 15. September 2019
  • Abmessungen:
  • 229x152x16 mm.
  • Gewicht:
  • 399 g.
  Versandkostenfrei
  Versandfertig in 1-2 Wochen.

Beschreibung von Analyzing and Translating New Testament Discourse

In this collection of essays, retired UBS translation consultant David J. Clark analyzes the discourse structure of many New Testament writings from the Gospels and epistles. He further discusses the discourse function of displaced vocatives and discourse markers in the speeches of Jesus. In the remaining essays, he wrestles with how Bible translators should handle significant phrases in the Gospels. Throughout the volume, Clark applies his linguistic expertise to the New Testament in order to provide practical assistance to students of the Bible, especially Bible translators.

Kund*innenbewertungen von Analyzing and Translating New Testament Discourse



Ähnliche Bücher finden
Das Buch Analyzing and Translating New Testament Discourse ist in den folgenden Kategorien erhältlich:

Willkommen bei den Tales Buchfreunden und -freundinnen

Jetzt zum Newsletter anmelden und tolle Angebote und Anregungen für Ihre nächste Lektüre erhalten.