Große Auswahl an günstigen Büchern
Schnelle Lieferung per Post und DHL

Bücher von Gilbert Roberto Elong Kiye

Filter
Filter
Ordnen nachSortieren Beliebt
  • 18% sparen
    von Gilbert Roberto Elong Kiye
    51,00 €

    El objetivo de este libro, titulado "Análisis de las competencias lingüísticas en el proceso de traducción", es comprobar la hipótesis de que los estudiantes de traducción y algunos traductores profesionales tienen un gran número de problemas lingüísticos. Para llevar a cabo este trabajo, se sometió un texto a ciertos estudiantes de traducción y traductores profesionales, con el fin de analizar las incongruencias lingüísticas que pueden producirse durante una traducción. Este análisis tomó un cariz decididamente lingüístico e incluso sociolingüístico. El estudio, centrado en participantes de Camerún, se centró en la especificidad y la comprensión textuales, el uso de la visualización, las inferencias léxicas, la comprensión de la sintaxis, la puntuación, etc. Los resultados de nuestro trabajo, estructurado en cinco capítulos, indican, tal y como esperábamos, que el problema lingüístico es de hecho un gran problema en la traducción. Partiendo de esta constatación, se han realizado traducciones para mejorar la calidad de estas propuestas y subrayar la importancia del aspecto lingüístico.

  • von Gilbert Roberto Elong Kiye
    61,90 €

    Das vorliegende Buch mit dem Titel "Analyse der Sprachkompetenzen beim Übersetzen" soll die Hypothese überprüfen, dass Übersetzungsstudenten und einige professionelle Übersetzer eine Vielzahl von Sprachproblemen aufweisen. Zu diesem Zweck wurde einigen Übersetzungsstudenten und professionellen Übersetzern ein Text vorgelegt, um eine Analyse der sprachlichen Ungereimtheiten vorzunehmen, die bei einer Übersetzung auftreten können. Diese Analyse wurde auf linguistischer und sogar soziolinguistischer Ebene durchgeführt. Die Studie, die sich auf die Teilnehmer in Kamerun konzentrierte, konzentrierte sich auf Textspezifität und Textverständnis, die Verwendung von Visualisierungen, lexikalische Inferenzen, das Verständnis von Syntax, Zeichensetzung und andere Aspekte. Die Ergebnisse unserer Arbeit, die in fünf Kapitel gegliedert ist, zeigen, wie wir erwartet hatten, dass das linguistische Problem in der Tat ein riesiges Problem in der Übersetzung darstellt. Ausgehend von dieser Feststellung wurden Übersetzungen vorgenommen, um die Qualität der Vorschläge zu verbessern und die Bedeutung des linguistischen Aspekts zu unterstreichen.

  • 18% sparen
    von Gilbert Roberto Elong Kiye
    51,00 €

    O objetivo deste livro, intitulado "Análise das competências linguísticas no processo de tradução", é testar a hipótese de que os estudantes de tradução e alguns tradutores profissionais têm um grande número de problemas linguísticos. Para realizar este trabalho, foi submetido um texto a alguns estudantes de tradução e tradutores profissionais, com o objetivo de analisar as incongruências linguísticas que podem ocorrer durante uma tradução. Esta análise foi efectuada numa perspetiva decididamente linguística e mesmo sociolinguística. O estudo, centrado nos participantes dos Camarões, incidiu sobre a especificidade e a compreensão textuais, o recurso à visualização, as inferências lexicais, a compreensão da sintaxe, a pontuação, etc. Os resultados do nosso trabalho, estruturado em cinco capítulos, indicam, como esperávamos, que o problema linguístico é, de facto, um enorme problema na tradução. Com base nesta constatação, foram efectuadas traduções para melhorar a qualidade destas propostas e sublinhar a importância do aspeto linguístico.

  • 18% sparen
    von Gilbert Roberto Elong Kiye
    51,00 €

    The aim of this book, entitled "Analyzing linguistic skills in the translation process", is to test the hypothesis that translation students and some professional translators present a large number of linguistic problems. To carry out this work, a text was submitted to some translation students and professional translators, with the aim of analyzing the linguistic incongruities that can occur during translation. This analysis took a decidedly linguistic and even sociolinguistic turn. The study, centered on participants in Cameroon, focuses on textual specificity and comprehension, use of visualization, lexical inferences, understanding of syntax, punctuation and more. The results of our work, structured in five chapters, indicate, as we expected, that the linguistic problem is in fact a huge problem in translation. Based on this observation, translations have been made to improve the quality of these proposals, and underline the importance of the linguistic aspect.

  • 18% sparen
    von Gilbert Roberto Elong Kiye
    51,00 €

    L'obiettivo di questo libro, intitolato "Analisi delle competenze linguistiche nel processo di traduzione", è quello di verificare l'ipotesi che gli studenti di traduzione e alcuni traduttori professionisti abbiano un gran numero di problemi linguistici. Per realizzare questo lavoro, è stato sottoposto un testo ad alcuni studenti di traduzione e traduttori professionisti, con l'obiettivo di analizzare le incongruenze linguistiche che possono verificarsi durante una traduzione. L'analisi ha preso una piega decisamente linguistica e persino sociolinguistica. Lo studio, incentrato su partecipanti del Camerun, si è concentrato sulla specificità testuale e sulla comprensione, sull'uso della visualizzazione, sulle inferenze lessicali, sulla comprensione della sintassi, della punteggiatura e così via. I risultati del nostro lavoro, strutturato in cinque capitoli, indicano, come ci aspettavamo, che il problema linguistico è in realtà un problema enorme nella traduzione. Sulla base di questa constatazione, sono state effettuate delle traduzioni per migliorare la qualità di queste proposte e sottolineare l'importanza dell'aspetto linguistico.

  • 18% sparen
    von Gilbert Roberto Elong Kiye
    51,00 €

    Le présent livre intitulé « Analyse des compétences linguistiques dans l¿opération traduisante » vise à vérifier l¿hypothèse suivant laquelle les étudiants en traduction et certains traducteurs professionnels présentent un grand nombre de problèmes d¿ordre linguistique. Pour mener à bien ce travail, un texte a été soumis à certains élèves traducteurs et à des traducteurs professionnels, ceci dans le but de porter une analyse des incongruités linguistiques qui peuvent se produire lors d¿une traduction. Cette analyse a pris un tour résolument linguistique et même sociolinguistique. L¿étude, centrée sur les participants au Cameroun, est axée sur la spécificité et la compréhension textuelles, le recours à la visualisation, les inférences lexicales, la compréhension de la syntaxe, la ponctuation et autres. Les résultats de notre travail structuré en cinq chapitres, indiquent comme nous l¿escomptions, que le problème linguistique constitue en fait un énorme problème en traduction. Partant de ce constat, les traductions ont été apportées afin d¿améliorer la qualité de ces propositions, et souligner l¿importance de l¿aspect linguistique.

Willkommen bei den Tales Buchfreunden und -freundinnen

Jetzt zum Newsletter anmelden und tolle Angebote und Anregungen für Ihre nächste Lektüre erhalten.