Große Auswahl an günstigen Büchern
Schnelle Lieferung per Post und DHL

Bücher von Jayshree Singh

Filter
Filter
Ordnen nachSortieren Beliebt
  • 18% sparen
    von Jayshree Singh
    50,00 €

    L'importance de la tradition folklorique en Inde, en particulier dans la région du nord-ouest comprenant notamment le Rajasthan et l'État du Gujarat selon la carte physique et politique actuelle de l'Inde, a existé en tant que représentation de la mémoire de l'héritage et de l'histoire en relation avec les braves, les martyrs et les mécènes de la culture indienne et régionale. Ce domaine d'étude a été développé afin d'encourager l'empathie pour les études multilingues et multiculturelles et de comprendre l'aspect anthropologique de l'émergence de la parodie et de la polyglossie dans la région nord-ouest de l'Inde, depuis l'intrusion de la lingua franca des étrangers dans la langue parlée indigène. Les unités d'archives de cette région de l'Inde ont travaillé par l'intermédiaire de leurs centres de recherche régionaux/locaux, ce qui a permis d'améliorer les connaissances sur la nature de la lingua franca et d'améliorer l'efficacité et l'intérêt de la traduction de la langue source vers la langue cible, c'est-à-dire l'anglais. La pertinence des locuteurs natifs en ce qui concerne les informations socioculturelles et historiographiques a permis de réduire les écarts de translittération dans le contexte de la traduction des signes, symboles, etc. de la langue d'origine.

  • 18% sparen
    von Jayshree Singh
    50,00 €

    L'importanza della tradizione folkloristica in India, soprattutto nella regione nord-occidentale che comprende in particolare il Rajasthan e lo stato del Gujarat, secondo l'attuale mappa fisica e politica dell'India, è esistita come rappresentazione della memoria del patrimonio e della storia in relazione ai valorosi, ai martiri e ai patroni della cultura indiana e regionale. È stata sviluppata un'area di studio per incoraggiare l'empatia verso gli studi multilingue e multiculturali e per comprendere l'aspetto antropologico dell'emergere della parodia e della poliglossia nella regione nord-occidentale dell'India, dopo l'intrusione della lingua franca degli stranieri nella lingua parlata indigena. Le unità archivistiche di questa regione dell'India hanno lavorato attraverso i loro centri di ricerca regionali/locali, che hanno migliorato la conoscenza della natura della lingua franca e hanno permesso l'efficienza nell'esecuzione e l'interesse nella traduzione della lingua di partenza nella lingua di arrivo, cioè l'inglese. L'adeguatezza dei madrelingua per quanto riguarda le informazioni socioculturali e storiografiche ha ridotto le lacune di traslitterazione nel contesto della traduzione di segni, simboli e simboli della lingua originale.

  • 18% sparen
    von Jayshree Singh
    50,00 €

    La importancia de la tradición folclórica en la India, especialmente en la región noroccidental que comprende sobre todo los estados de Rajastán y Gujarat según el mapa físico y político actual de la India, ha existido como representación de la memoria del patrimonio y la historia en relación con los valientes, los mártires y los mecenas de la cultura india y regional. Se ha desarrollado un área de estudio para fomentar la empatía por los estudios multilingües y multiculturales, así como para comprender el aspecto antropológico de la aparición de la parodia y la poliglosia en la región noroccidental de la India, desde la intrusión de la lengua franca de los extranjeros en la lengua hablada indígena. Las unidades archivísticas de esta región de la India han trabajado a través de sus centros de investigación regionales/locales, que han mejorado el conocimiento de la naturaleza de la lengua franca y han hecho posible la eficacia y el interés en la traducción de la lengua de origen a la lengua de destino, es decir, al inglés. La idoneidad de los hablantes nativos con respecto a la información sociocultural e historiográfica ha reducido las lagunas de transliteración en el contexto de la traducción de signos, símbolos, etc. de la lengua original.

  • von Jayshree Singh
    60,90 €

    Die Bedeutung der Folkloretradition in Indien, insbesondere in der nordwestlichen Region, die gemäß der aktuellen physischen und politischen Landkarte Indiens vor allem die Bundesstaaten Rajasthan und Gujarat umfasst, besteht in der Darstellung der Erinnerung an das Erbe und die Geschichte in Bezug auf die Tapferen, Märtyrer und die Förderer der indischen und regionalen Kultur. Es wurde ein Studienbereich entwickelt, um das Einfühlungsvermögen für mehrsprachige und multikulturelle Studien zu fördern und den anthropologischen Aspekt der Entstehung von Parodie und Polyglossie in der nordwestlichen Region Indiens seit dem Eindringen der Lingua franca von Ausländern in die einheimische gesprochene Sprache zu verstehen. Die Archiveinheiten dieser Region Indiens haben durch ihre regional/lokal angesiedelten forschungsorientierten Zentren das Wissen über die Natur der Lingua franca erweitert und die Effizienz der Leistung und das Interesse an der Übersetzung der Ausgangssprache in die Zielsprache, d.h. Englisch, ermöglicht. Die Angemessenheit der Muttersprachler in Bezug auf soziokulturelle und historiografische Informationen hat die Transliterationslücken bei der Übersetzung von Zeichen und Symbolen der Ausgangssprache verringert.

  • 18% sparen
    von Jayshree Singh
    50,00 €

    A importância da tradição folclórica na Índia, especialmente na região noroeste, que compreende sobretudo os estados do Rajastão e de Gujarat, de acordo com o atual mapa físico e político da Índia, tem existido como representação da memória do património e da história em relação aos bravos guerreiros, mártires e patronos da cultura indiana e regional. Foi desenvolvida uma área de estudo para incentivar a empatia pelos estudos multilingues e multiculturais, bem como para compreender o aspeto antropológico da emergência da paródia e da poliglossia na região noroeste da Índia, desde a intrusão da língua franca dos estrangeiros na língua falada indígena. As unidades de arquivo desta região da Índia trabalharam através dos seus centros de investigação regionais/locais, que melhoraram o conhecimento sobre a natureza da língua franca e permitiram a eficiência no desempenho e o interesse na tradução da língua de partida para a língua de chegada, ou seja, o inglês. A adequação dos falantes nativos em relação à informação sociocultural e historiográfica reduziu as lacunas de transliteração no contexto da tradução de sinais, símbolos e outros elementos da língua original.

  • 18% sparen
    von Jayshree Singh
    50,00 €

Willkommen bei den Tales Buchfreunden und -freundinnen

Jetzt zum Newsletter anmelden und tolle Angebote und Anregungen für Ihre nächste Lektüre erhalten.