Große Auswahl an günstigen Büchern
Schnelle Lieferung per Post und DHL

Bücher von Sara Ben Larbi

Filter
Filter
Ordnen nachSortieren Beliebt
  • von Sara Ben Larbi
    55,90 €

    Die Studie befasst sich mit der Zeit (absolut und/oder relativ) und dem Aspekt (lexikalisch und/oder grammatikalisch) in Chrisitian Bobins La part manquante, einer Sammlung von elf Kurzgeschichten, die in Standardfranzösisch verfasst ist. Zeit und Aspekt bilden eine zeitliche Einheit. Inwiefern werden diese grammatikalischen Kategorien bei Bobin sprachlich ausgedrückt? Wenn wir annehmen, dass der Aspekt in der Zeit enthalten ist, wird diese Annahme dann widerlegt oder bestätigt? Wie wird in Bobins Aphorismen rhetorisch gesprochen? La part manquante, 1989 in Paris bei Gallimards erschienen, stellt eine semantische Einheit dar, innerhalb derer semantische Netze geknüpft sind. Die Analyse des Aspekt-Zeit-Systems ist komplex, da das grammatikalische Morphem, das den Aspekt übersetzt, im Französischen nicht existiert. Der Ansatz der textuellen Semantik identifiziert die zeitliche Lokalisierung, die Prozesse, die aspektuelle Ordnung vom Syntagma über den Satz bis hin zum Diskurs und beschreibt die Ausdrucksweisen der Zeit in ihren verschiedenen semantischen, morphologischen und syntaktischen Markierungen.

  • von Sara Ben Larbi
    46,00 €

    El estudio se centra en el tiempo (absoluto y/o relativo) y el aspecto (léxico y/o gramatical) en La part manquante de Chrisitian Bobin, una colección de once relatos cortos escritos en francés estándar. El tiempo y el aspecto forman una unidad temporal. ¿En qué medida se expresan lingüísticamente estas categorías gramaticales en Bobin? Suponiendo que el aspecto esté incluido en el tiempo, ¿se refuta o se confirma tal hipótesis? ¿Cómo elaboran los aforismos de Bobin un discurso retórico? La parte que falta, publicada en París por Gallimards en 1989, constituye una entidad semántica dentro de la cual se tejen redes semánticas. El análisis del sistema aspecto-temporal es complejo, ya que el morfema gramatical que traduce el aspecto es inexistente en francés. El enfoque de la semántica textual identifica la localización temporal, los procesos, el orden aspectual de la frase a la oración y al discurso, describe los modos de expresión del tiempo bajo sus diferentes marcas semánticas, morfológicas y sintácticas.

  • von Sara Ben Larbi
    46,00 €

    The study focuses on time (absolute and/or relative) and aspect (lexical and/or grammatical) in Chrisitian Bobin's La part manquante, a collection of eleven short stories written in standard French. Time and aspect form a temporal unit. To what extent are these grammatical categories linguistically expressed in Bobin? Assuming that aspect is included in time, will such a hypothesis be disproved or confirmed? How do Bobin's aphorisms elaborate a rhetorical discourse? The missing part, published in Paris by Gallimards in 1989, constitutes a semantic entity within which semantic networks are woven. The analysis of the aspecto-temporal system is complex, because the grammatical morpheme translating the aspect is inexistent in French. The textual semantics approach identifies the temporal location, the processes, the aspectual order from the phrase to the sentence to the discourse, describes the modes of expression of time under its different semantic, morphological and syntactic markings.

  • von Sara Ben Larbi
    46,00 €

    O estudo centra-se no tempo (absoluto e/ou relativo) e aspecto (lexical e/ou gramatical) em La part manquante de Chrisitian Bobin, uma colecção de onze contos curtos escritos em francês padrão. O tempo e o aspecto formam uma unidade temporal. Até que ponto estas categorias gramaticais são linguisticamente expressas em Bobin? Assumindo que esse aspecto está incluído no tempo, será tal hipótese desmentida ou confirmada? Como é que os aforismos de Bobin elaboram um discurso retórico? A parte que falta, publicada em Paris por Gallimards em 1989, constitui uma entidade semântica dentro da qual se tecem redes semânticas. A análise do sistema aspecto-temporal é complexa, uma vez que o aspecto de tradução da morfema gramatical é inexistente em francês. A abordagem semântica textual identifica a localização temporal, os processos, a ordem espectral desde a frase à frase ao discurso, descreve os modos de expressão do tempo sob as suas diferentes marcações semânticas, morfológicas e sintácticas.

  • von Sara Ben Larbi
    31,00 €

    Issledowanie poswqscheno wremeni (absolütnomu i/ili otnositel'nomu) i aspektu (lexicheskomu i/ili grammaticheskomu) w "La part manquante" Krisitiana Bobena, sbornike iz odinnadcati rasskazow, napisannyh na standartnom francuzskom qzyke. Vremq i aspekt obrazuüt wremennuü edinicu. V kakoj stepeni äti grammaticheskie kategorii lingwisticheski wyrazheny u Bobena? Esli predpolozhit', chto aspekt wklüchen wo wremq, budet li takaq gipoteza oprowergnuta ili podtwerzhdena? Kak aforizmy Bobina razwiwaüt ritoricheskij diskurs? Otsutstwuüschaq chast', opublikowannaq w Parizhe izdatel'stwom Gallimards w 1989 godu, predstawlqet soboj semanticheskuü edinicu, wnutri kotoroj spletaütsq semanticheskie seti. Analiz aspektual'no-wremennoj sistemy slozhen, poskol'ku grammaticheskaq morfema, peredaüschaq aspekt, wo francuzskom qzyke otsutstwuet. Podhod, osnowannyj na textowoj semantike, opredelqet wremennoe mestopolozhenie, processy, aspektual'nyj porqdok ot frazy k predlozheniü i diskursu, opisywaet sposoby wyrazheniq wremeni pod ego razlichnymi semanticheskimi, morfologicheskimi i sintaxicheskimi metkami.

  • von Sara Ben Larbi
    46,00 €

    Lo studio si concentra sul tempo (assoluto e/o relativo) e sull'aspetto (lessicale e/o grammaticale) in La part manquante di Chrisitian Bobin, una raccolta di undici racconti scritti in francese standard. Tempo e aspetto formano un'unità temporale. In che misura queste categorie grammaticali sono espresse linguisticamente in Bobin? Supponendo che l'aspetto sia incluso nel tempo, tale ipotesi sarà smentita o confermata? In che modo gli aforismi di Bobin elaborano un discorso retorico? La parte mancante, pubblicato a Parigi da Gallimards nel 1989, costituisce un'entità semantica all'interno della quale si tessono reti semantiche. L'analisi del sistema aspecto-temporale è complessa, poiché il morfema grammaticale che traduce l'aspetto è inesistente in francese. L'approccio della semantica testuale identifica la collocazione temporale, i processi, l'ordine aspettuale dalla frase alla frase al discorso, descrive le modalità di espressione del tempo sotto le sue diverse marcature semantiche, morfologiche e sintattiche.

  • von Sara Ben Larbi
    46,00 €

    L'étude porte sur le temps (absolu et/ou relatif) et l'aspect (lexical et/ou grammatical) dans La part manquante de Chrisitian Bobin, recueil de onze nouvelles, écrit en français standard. Temps et aspect forment une unité temporelle. Dans quelle mesure ces catégories grammaticales sont-elles linguistiquement exprimées chez Bobin? Admettons que l'aspect soit inclus dans le temps, une telle hypothèse sera-t-elle infirmée ou confirmée? Comment les aphorismes de Bobin élaborent-ils un discours rhétorique? La part manquante, parut à Paris dans les éditions Gallimards en 1989, constitue une entité sémantique à l'intérieur de laquelle se tissent des réseaux sémantiques. L'analyse du système aspecto-temporel est complexe, car le morphème grammatical traduisant l'aspect est inexistant en français. L¿approche de sémantique textuelle identifie la localisation temporelle, les procès, l'ordre aspectuel du syntagme à la phrase vers le discours, décrit les modes d'expression du temps sous ses différents marquages sémantique, morphologique et syntaxique.

Willkommen bei den Tales Buchfreunden und -freundinnen

Jetzt zum Newsletter anmelden und tolle Angebote und Anregungen für Ihre nächste Lektüre erhalten.