Große Auswahl an günstigen Büchern
Schnelle Lieferung per Post und DHL

Bücher von Werebesi Luther Tetuh

Filter
Filter
Ordnen nachSortieren Beliebt
  • 19% sparen
    von Werebesi Luther Tetuh
    65,00 €

    Questo studio esamina l'interpretazione dall'inglese - lingua di comunicazione più ampia - al Moghamo - lingua di comunicazione più ristretta. Tre gli obiettivi prefissati: illustrare le difficoltà che gli interpreti incontrano nello svolgimento del loro compito; valutare l'impatto su una comunicazione efficace nel Moghamo; mostrare l'impatto delle loro interpretazioni sulla lingua e sui recettori Moghamo. I dati sono stati raccolti da fonti documentarie, interviste e partecipazione osservativa, e sono stati analizzati sulla base di alcune branche linguistiche principali: fonologia, semantica, morfologia e lessicologia. La ricerca ha portato ai seguenti risultati: Gli interpreti naturali hanno una conoscenza scarsa o nulla del codice deontologico che regola la professione. Di conseguenza, il pubblico è generalmente male informato e persino sfruttato; 2) il code-switching contribuisce in modo significativo alla pletora di parole inglesi usate regolarmente a Moghamo; e 3) la serie di parole inglesi usate a Moghamo è dannosa perché minaccia la sua stessa esistenza e sopravvivenza. La conseguenza è l'esistenza di quella che il ricercatore definisce una lingua moghamo ibrida. È quindi urgente impedire che il Moghamo si estingua, anche se è stato arricchito da una lingua ibrida.

  • 19% sparen
    von Werebesi Luther Tetuh
    65,00 €

    Este estudio examina la interpretación del inglés -lengua de comunicación más amplia- al moghamo -lengua de comunicación más estrecha-. Se fijaron tres objetivos: exponer las dificultades a las que se enfrentan los intérpretes en el desempeño de su función; evaluar el impacto en la comunicación efectiva en moghamo; y mostrar el impacto de sus interpretaciones en la lengua moghamo y sus receptores. Los datos se recopilaron a partir de fuentes documentales, entrevistas y participación de observadores, y. se analizaron basándose en algunas ramas lingüísticas principales: fonología, semántica, morfología y lexicología. La investigación condujo a las siguientes conclusiones: Los intérpretes naturales conocen poco o nada el código deontológico que rige la profesión. En consecuencia, el público suele estar mal informado e incluso explotado; 2) Los cambios de código contribuyen significativamente a la plétora de préstamos del inglés que se utilizan regularmente en moghamo; y 3) La cadena de préstamos que se utiliza actualmente en moghamo es perjudicial porque amenaza su propia existencia y supervivencia. La consecuencia es la existencia de lo que el investigador denomina una lengua moghamo híbrida. Por lo tanto, es urgente evitar que el moghamo se extinga, aunque se haya enriquecido.

  • 19% sparen
    von Werebesi Luther Tetuh
    65,00 €

    Este estudo analisa a interpretação do inglês - língua de comunicação mais alargada - para o Moghamo - língua de comunicação mais restrita. Foram definidos três objectivos: expor as dificuldades que os intérpretes enfrentam no desempenho da sua função; avaliar o impacto na comunicação efectiva nos Moghamo; e mostrar o impacto das suas interpretações na língua e nos receptores Moghamo. Os dados foram recolhidos a partir de fontes documentais, entrevistas e participação observadora, e analisados com base em alguns dos principais ramos linguísticos: fonologia, semântica, morfologia e lexicologia. A investigação conduziu às seguintes conclusões: Os intérpretes naturais têm pouco ou nenhum conhecimento do código de ética que rege a profissão. Consequentemente, o público é geralmente mal informado e até mesmo explorado; 2) O code-switching contribui significativamente para a pletora de estrangeirismos ingleses utilizados regularmente em Moghamo; e 3) A série de estrangeirismos atualmente utilizados em Moghamo é prejudicial porque ameaça a sua própria existência e sobrevivência. O resultado é a existência do que o investigador chama de língua Moghamo híbrida. Há, portanto, uma necessidade urgente de impedir que o Moghamo se extinga, embora este último tenha sido enriquecido com palavras de empréstimo.

  • von Werebesi Luther Tetuh
    79,90 €

    Diese Studie untersucht das Dolmetschen aus dem Englischen - der Sprache der breiteren Kommunikation - in die Moghamo-Sprache - die Sprache der engeren Kommunikation. Es wurden drei Ziele gesetzt: die Schwierigkeiten, mit denen die Dolmetscher bei der Erfüllung ihrer Aufgabe konfrontiert sind, zu benennen; die Auswirkungen auf die effektive Kommunikation im Moghamo zu bewerten; und die Auswirkungen ihrer Dolmetschungen auf die Moghamo-Sprache und -Rezeptoren aufzuzeigen. Die Daten wurden anhand von Dokumenten, Interviews und teilnehmender Beobachtung gesammelt und auf der Grundlage einiger wichtiger linguistischer Bereiche analysiert: Phonologie, Semantik, Morphologie und Lexikologie. Die Untersuchung führte zu den folgenden Ergebnissen: Natürliche Dolmetscher haben wenig oder gar keine Kenntnisse über den für den Beruf geltenden Ehrenkodex. Folglich wird das Publikum in der Regel falsch informiert und sogar ausgenutzt. 2) Das Code-Switching trägt wesentlich zu der Fülle englischer Lehnwörter bei, die regelmäßig in Moghamo verwendet werden, und 3) Die Reihe von Lehnwörtern, die jetzt in Moghamo verwendet werden, ist schädlich, weil dies die Existenz und das Überleben des Landes bedroht. Die Folge ist das, was der Forscher als hybride Moghamo-Sprache bezeichnet. Es ist daher dringend notwendig, das Aussterben des Moghamo zu verhindern, auch wenn das Moghamo bereichert worden ist.

  • 19% sparen
    von Werebesi Luther Tetuh
    65,00 €

    Cette étude porte sur l'interprétation de l'anglais - langue de communication élargie - vers le moghamo - langue de communication plus restreinte. Trois objectifs ont été fixés : exposer les difficultés rencontrées par les interprètes dans l'exercice de leurs fonctions ; évaluer l'impact sur l'efficacité de la communication dans le Moghamo ; et montrer l'impact de leurs interprétations sur la langue et les récepteurs du Moghamo. Les données ont été collectées à partir de sources documentaires, d'entretiens et de la participation d'observateurs, puis analysées en fonction des principales branches linguistiques : phonologie, sémantique, morphologie et lexicologie. La recherche a abouti aux résultats suivants : Les interprètes naturels connaissent peu ou pas du tout le code de déontologie qui régit la profession. Par conséquent, le public est généralement mal informé, voire exploité ; 2) Le code-switching contribue de manière significative à la pléthore de mots anglais empruntés utilisés régulièrement en Moghamo ; et 3) La série de mots empruntés maintenant utilisés en Moghamo est préjudiciable parce qu'elle menace son existence même et sa survie. Il en résulte l'existence de ce que le chercheur appelle une langue moghamo hybride. Il est donc urgent d'empêcher l'extinction du Moghamo, même si ce dernier s'est enrichi d'autres langues.

  • 19% sparen
    von Werebesi Luther Tetuh
    65,00 €

    This study examines interpreting from English ¿ language of wider communication ¿ to Moghamo ¿language of narrower communication. Three objectives were set: stating the difficulties interpreters face in performing their duty; assessing the impact on effective communication in the Moghamo; and showing the impact of their interpretations on Moghamo language and receptors. Data were collected from documentary, interviews and observant participation sources, and. analysed based some major linguistic branches: phonology, semantics, morphology and lexicology. The research led to the following findings: Natural interpreters have knowledge of the code of ethics governing the profession. Consequently, the audience is generally misinformed and even exploited; 2) The code-switching contribute significantly to the plethora of English loanwords used regularly in Moghamo; and 3) The string of loanwords now used in Moghamo is detrimental because this threatens its very existence and survival. The offshoot is the existence of what the researcher terms a hybrid Moghamo language. There is hence an urgent need to stop Moghamo from getting extinct, although the latter has been enriched somehow.

  • von Werebesi Luther Tetuh
    96,90 €

    Die Studie untersucht die Praxis des Mediendolmetschens in Kamerun zwischen 1989 und 2020, wobei der Schwerpunkt auf der audiovisuellen Komponente liegt. Auslöser für diese Untersuchung waren wiederholt falsch gedolmetschte Medienbotschaften, die über die audiovisuellen Medien zum Schaden der Zuhörer und Zuschauer verbreitet wurden. Die Studie verfolgte vier Ziele: Identifizierung und Beschreibung der verschiedenen Arten des Mediendolmetschens in Kamerun; Erstellung eines Profils der kamerunischen Mediendolmetscher; Beschreibung und Erläuterung ihrer Arbeitsbedingungen; Identifizierung und Beschreibung der Herausforderungen, mit denen die Mediendolmetscher konfrontiert sind; und Vorschlag möglicher Lösungen zur Überwindung dieser Herausforderungen. Um diese Ziele zu erreichen, wurden drei Methoden der Datenerhebung angewandt: Dokumentationen, Fragebögen sowie Audio- und Videodolmetschungen von Medienbotschaften in Radio- und Fernsehsendungen. Die Analyse der gesammelten quantitativen und qualitativen Daten führte zu den folgenden Erkenntnissen: Über die Praxis des audiovisuellen Mediendolmetschens in Kamerun ist nichts geschrieben worden, die Mediendolmetscher sind nicht ausgebildet und haben schlechte Arbeitsbedingungen. Die wichtigsten Lösungsansätze: professionelle Ausbildung, Auffrischungs- oder Crashkurse für Mediendolmetscher oder Mentorenschaft durch professionelle Dolmetscher.

  • 20% sparen
    von Werebesi Luther Tetuh
    78,00 €

    El estudio investiga la práctica de la interpretación mediática en Camerún entre 1989 y 2020, centrándose principalmente en el componente audiovisual. El motivo de esta investigación fue la repetición de mensajes mediáticos malinterpretados a través de los medios audiovisuales en detrimento de los oyentes y espectadores. El estudio se fijó cuatro objetivos: identificar y describir los distintos tipos de interpretación mediática en Camerún; trazar el perfil de los intérpretes mediáticos cameruneses; describir y explicar sus condiciones de trabajo; identificar y describir los retos a los que se enfrentan los intérpretes mediáticos; y proponer posibles soluciones para superarlos. Para alcanzar estos objetivos, se utilizaron tres métodos de recopilación de datos: documental, cuestionario y mensajes mediáticos interpretados en audio y vídeo en programas de radio y televisión. El análisis de los datos cuantitativos y cualitativos obtenidos permitió extraer las siguientes conclusiones: no se ha escrito nada sobre la práctica de la interpretación de los medios audiovisuales en Camerún, los profesionales de la interpretación de los medios de comunicación carecen de formación y sus condiciones de trabajo son deficientes. Las principales soluciones posibles: formación profesional crucial, cursos de actualización o intensivos para intérpretes de medios audiovisuales, o tutoría por parte de intérpretes profesionales.

  • 20% sparen
    von Werebesi Luther Tetuh
    78,00 €

    O estudo investiga a prática da interpretação dos media nos Camarões de 1989 a 2020, com especial incidência na componente audiovisual. Esta investigação foi desencadeada por repetidas mensagens mediáticas mal interpretadas transmitidas pelos meios audiovisuais em detrimento dos ouvintes e dos telespectadores. O estudo estabeleceu quatro objectivos: identificar e descrever os vários tipos de interpretação mediática nos Camarões; traçar o perfil dos intérpretes mediáticos dos Camarões; descrever e explicar as suas condições de trabalho; identificar e descrever os desafios enfrentados pelos intérpretes mediáticos; e propor possíveis soluções para os ultrapassar. Para atingir estes objectivos, foram utilizados três métodos de recolha de dados: documentários, questionários e mensagens mediáticas interpretadas em programas de rádio e televisão com base em áudio e vídeo. Os dados quantitativos e qualitativos recolhidos e analisados deram origem às seguintes conclusões: nada foi escrito sobre a prática da interpretação dos meios audiovisuais nos Camarões, os profissionais da interpretação dos meios audiovisuais não têm formação e têm más condições de trabalho. As principais soluções possíveis são: formação profissional crucial, cursos de atualização ou de urgência para intérpretes dos meios de comunicação social, ou tutoria por intérpretes profissionais.

  • 20% sparen
    von Werebesi Luther Tetuh
    78,00 €

    Lo studio indaga sulla pratica dell'interpretazione dei media in Camerun dal 1989 al 2020, con particolare attenzione alla componente audiovisiva. L'indagine è stata avviata da ripetuti messaggi mediatici mal interpretati trasmessi attraverso i media audiovisivi a danno di ascoltatori e spettatori. Lo studio si è posto quattro obiettivi: identificare e descrivere i vari tipi di interpretazione mediatica in Camerun; tracciare un profilo degli interpreti mediatici camerunesi; descrivere e spiegare le loro condizioni di lavoro; identificare e descrivere le sfide affrontate dagli interpreti mediatici; proporre possibili soluzioni per superarle. Per raggiungere questi obiettivi, sono stati utilizzati tre metodi di raccolta dati: documentario, questionario e messaggi mediatici interpretati con audio e video su programmi radiofonici e televisivi. L'analisi dei dati quantitativi e qualitativi raccolti ha portato alle seguenti conclusioni: non è stato scritto nulla sulla pratica dell'interpretazione dei media audiovisivi in Camerun, gli interpreti dei media non sono formati e le loro condizioni di lavoro sono precarie. Le principali soluzioni possibili: formazione professionale fondamentale, corsi di aggiornamento o corsi intensivi per interpreti di media, o tutoraggio da parte di interpreti professionisti.

  • 20% sparen
    von Werebesi Luther Tetuh
    78,00 €

    L'étude porte sur la pratique de l'interprétation des médias au Cameroun entre 1989 et 2020, en mettant l'accent sur la composante audiovisuelle. Cette enquête a été déclenchée par la répétition de messages médiatiques mal interprétés diffusés dans les médias audiovisuels au détriment des auditeurs et des téléspectateurs. L'étude s'est fixé quatre objectifs : identifier et décrire les différents types d'interprétation médiatique au Cameroun ; dresser le profil des interprètes médiatiques camerounais ; décrire et expliquer leurs conditions de travail ; identifier et décrire les défis auxquels sont confrontés les interprètes médiatiques ; et proposer des solutions possibles pour les surmonter. Pour atteindre ces objectifs, trois méthodes de collecte de données ont été utilisées : des documentaires, des questionnaires et des messages médiatiques interprétés à la radio et à la télévision. L'analyse des données quantitatives et qualitatives recueillies a permis de dégager les constats suivants : la pratique de l'interprétation des médias audiovisuels au Cameroun est inexistante, les interprètes des médias ne sont pas formés et leurs conditions de travail sont médiocres. Les principales solutions envisageables : une formation professionnelle cruciale, des cours de remise à niveau ou des cours accélérés pour les interprètes de médias, ou un mentorat par des interprètes professionnels.

  • 18% sparen
    von Werebesi Luther Tetuh
    79,00 €

    The study investigates media interpreting practice in Cameroon from 1989-2022, with prime focus on the audiovisual component. This investigation was triggered by repeated misinterpreted mediatic messages broadcast over the audiovisual media to the detriment of listeners and viewers. The study set four objectives: identify and describe the various types of media interpreting in Cameroon; profile Cameroon media interpreters; describe and explain their working conditions; identify and describe the challenges faced by media interpreters ; and propose possible solutions to overcome them. To achieve these objectives, three data collection methods were used: documentary-sourced, questionnaire-sourced and audio- and video-sourced interpreted mediatic messages on radio and television programmes. Garnered quantitative and qualitative data analysed spawned the findings hereafter: nothing has been written on audiovisual media interpreting practice in Cameroon, media interpreting practitioners are untrained and have poor working conditions. The main possible solutions: professional training crucial, refresher or crash courses for media interpreters, or mentorship by professional interpreters.

Willkommen bei den Tales Buchfreunden und -freundinnen

Jetzt zum Newsletter anmelden und tolle Angebote und Anregungen für Ihre nächste Lektüre erhalten.