Große Auswahl an günstigen Büchern
Schnelle Lieferung per Post und DHL

Bücher der Reihe Berichte aus der Rechtswissenschaft

Filter
Filter
Ordnen nachSortieren Reihenfolge der Serie
  • von Lucía Uría Fernández, Sabine Rosner, Edith Johnson & usw.
    24,80 €

    Dieses Buch richtet sich in erster Linie an Studenten von Übersetzungskursen Deutsch-Spanisch mit dem Schwerpunkt Recht. Anhand konkreter Übersetzungsübungen juristischer Fachtexte werden einige grundlegende Kenntnisse des deutschen Rechts sowie ein Einblick in unterschiedliche juristische Fachtextsorten vermittelt. Auch Dozenten entsprechender Kurse können hier geeignete Texte und Anregungen für den Unterricht finden. Daneben eignet sich das Buch mit seinen ausführlichen themenbezogenen Glossaren und Hinweisen zu lexikalischen und grammatikalischen Aspekten des Spanischen auch als Nachschlagewerk für Übersetzer von Rechtstexten in der Sprachrichtung Deutsch-Spanisch.Hauptziel ist nicht nur eine terminologische Grundlage zu vermitteln sondern auch allgemeine Richtlinien und Besonderheiten der juristischen Fachübersetzung zu präsentieren und zu erörtern. Dabei gliedert sich das Buch in drei Teile:Im ersten, umfangreichsten Teil, werden neunzehn Texteinheiten behandelt. Jede Texteinheit umfasst den Ausgangstext in deutscher Sprache, den Zieltext in spanischer Sprache, sowie ein Glossar mit den fachbezogenen Termini. Dieser Teil besteht aus informativen Texten, die von einer deutschen Juristin eigens für diesen Zweck geschrieben wurden. Alle Texte beziehen sich auf das deutsche Rechtssystem, wobei die wichtigsten Rechtsgebiete kurz angeschnitten werden: Das Zivilrecht, das Arbeitsrecht, das Erbrecht, das internationale Privatrecht, das Strafrecht und das Strafprozessrecht. Das Ziel dieser Art von Texten ist es, dem Leser einen kurzen Überblick in das jeweilige Gebiet zu ermöglichen und die wichtigsten Fachbegriffe zu lernen.Der zweite Teil ist praxisorientierter und besteht aus sechs authentischen juristischen Texten, die von Gesetzen bis zu diversen Verträgen über ein Testament und allgemeine Geschäftsbedingungen handeln. Hier ist nicht nur die Terminologie wichtig sondern insbesondere auch die Art und Weise der Übersetzung.In den beiden ersten Teilen folgt nach den deutschen Texten ein Glossar mit dem relevanten Fachwortsatz und der entsprechenden spanischen Übersetzung. Das Glossar dient zum üben und lernen und hat nicht den Anspruch alle mögliche Übersetzungen eines Fachterminus aufzulisten, da viele der Übersetzungen textbezogen sind. Wenn ein bestimmter Begriff besondere Schwierigkeiten beim übersetzen aufweist oder eine ausführlichere Erklärung verlangt, wird er nach dem Glossar in Form eines Exkurses vertieft. Beispiele dafür sind u.a. die Begriffe zweiseitiger Vertrag, Zugewinngemeinschaft oder contrato de arras, aber auch die Frage der Perspektive beim Übersetzen eines notariellen Kaufvertrages oder wie man die Namen von Gesetzen übersetzen sollte.Da alle in den ersten zwei Teilen vorgestellten Texte im Unterricht praktisch erprobt wurden, werden im dritten Teil textübergreifende Aspekte behandelt, die den Studierenden die meisten Schwierigkeiten bereitet haben. Dazu gehören auch allgemeinsprachliche Übersetzungsaspekte wie zum Beispiel der Gebrauch von Relativpronomina im Spanischen, da die Unterrichtspraxis gezeigt hat, dass auch bei Fortgeschrittenen immer noch Unsicherheiten in diesem Bereich festzustellen sind.

  • von Rainer Lechelt
    19,80 €

    Mit dem Buch "Verwaltungs- und Verwaltungsprozessrecht in der Fallbearbeitung" wendet sich der Autor an fortgeschrittene Studierende, die sich bereits intensiv mit dem Verwaltungs- und Verwaltungsprozessrecht befasst haben und sich nunmehr auf Klausuren vorbereiten möchten.Zumeist in Anlehnung an die Rechtspraxis und mit besonderem Bezug zur hamburgischen Rechtslage wurden Fälle von unterschiedlichem Schwierigkeitsgrad ausgewählt. Die Fälle haben nicht nur das allgemeine Verwaltungs- und Verwaltungsprozessrecht zum Gegenstand, sondern auch Rechtsprobleme aus anderen Rechtsbereichen. Unter anderem geht es um die Rechtmäßigkeit von Verwaltungsakten, deren Rücknahme und Widerruf. Intensiv werden Probleme des Widerspruchsverfahrens, des Klageverfahrens und des einstweiligen Rechtsschutzes behandelt. In materiellrechtlicher Hinsicht stehen ferner Rechtsfragen des Staats- und Europarechts, des Baurechts, des Gewerberechts, des Datenschutzrechts und des Presserechts im Raume. Selbstverständlich hat auch die Anwendung der Rechtsmethodik Eingang in die Fallbearbeitungen gefunden.Die ausgewählten Fälle sind ausnahmslos »prüfungserprobte« Fälle, das heißt Fälle, die bereits mehrfach Gegenstand von jeweils dreistündigen Klausuren und Übungsklausuren waren. Erfahrungen aus der Korrektur der Klausuren und das »Feedback« der Fallbearbeiter sind in die Lösungshinweise eingeflossen. So berücksichtigen die Erläuterungen besonders die Nachfragen und Probleme gerade der Studierenden mit den einzelnen Fällen. Deshalb sind auch Vertiefungen eingearbeitet, die nicht zwingend für die Falllösung erforderlich sind, aber dem Erläuterungsbedarf der (seinerzeitigen) Studierenden entsprechen. Die in den Fußnoten angeführte Literatur und Rechtsprechung ermöglicht eine weitergehende Vertiefung.Die Lösungshinweise sind klar strukturiert gestaltet. Sie sind mit entsprechenden Überschriften versehen, die den Gedankengang einer jeden Lösung für den Leser leicht nachvollziehbar machen. Eine zusammenfassende Übersicht am Ende der Lösungshinweise ermöglicht ein nochmaliges Reflektieren der Vorgehensweise bei der Fallbearbeitung.Soweit besondere Rechtsvorschriften für die Fallbearbeitung erforderlich sind, sind diese Rechtsvorschriften am Ende des Buches abgedruckt. Ein Hinweis am Ende des jeweiligen Sachverhalts ermöglicht das Auffinden dieser Normen. In den (echten) Klausuren waren diese Normen am Ende des Sachverhalts abgedruckt.Die Fälle lassen sich mit Hilfe von gängigen Prüfungsschemata und Lehrbüchern lösen. Überprüft hat der Autor das anhand der Prüfungsschemata von Guy Beaucamp/Rainer Lechelt, Prüfungsschemata Öffentliches Recht, 6. Auflage 2014, sowie der Lehrbücher von Steffen Detterbeck, Allgemeines Verwaltungsrecht und Verwaltungsprozessrecht, 17. Auflage 2019, Friedhelm Hufen, Verwaltungsprozessrecht, 11. Auflage 2019, und Rolf Schmidt, Allgemeines Verwaltungsrecht, 21. Auflage 2018, und Verwaltungsprozessrecht, 19. Auflage 2019. Diese Lehrbücher werden in den Lösungshinweisen maßgeblich zitiert.

  • von Thomas Christian Laschke
    29,80 €

    Im Bereich der Rechtswissenschaften gibt es viele Werke über Arbeitstechniken, Klausurtechniken, usw.. Es ist jedoch wenig über die Vorgehensweise und somit die Methodologie bei der Erstellung von Literaturverzeichnissen und Fußnoten veröffentlicht worden, als auch die Vorgehensweise bezüglich der Projektorganisation, der Zusammenstellung von Wissen und der Literaturrecherche, die dann gemeinsam am Ende der Arbeit miteinander abgeglichen werden sollen.Dieses Buch ist aufgeteilt in folgende Teile- Kapitel 1: Installation und Konfiguration von Citavi; Anlegen eines neuen Projekts. Nach der Beendigung der Installation kann mit den nächsten Kapiteln fortgesetzt werden.- Kapitel 2: Hier erfolgt die Vorgehensweise zur Erstellung vono Literaturrechercheno Wissen; Hierunter werden erworbene Kenntnisse, die sich aus der Literaturrecherche ergeben verwaltet. Im Rahmen der Erstellung der Arbeit kann auf diese Informationen zurückgegriffen werden und diese in die Arbeit übernommen werden.o Erstellung von Fußnoten, Zitateno Erstellung eines Literaturverzeichnisses- Kapitel 3: Einführung in korrektes juristisches Zitieren- Kapitel 4: Hier werden die einzelnen Dokumententypen (Gattungen) beschrieben- Kapitel 5: In diesem Kapitel werden die einzelnen Zitationsstile beschrieben- Kapitel 6: Wie erfolgen Anpassungen in Citavi bei bestimmten Vorgaben der Universität bzw. des Lehrstuhls.

Willkommen bei den Tales Buchfreunden und -freundinnen

Jetzt zum Newsletter anmelden und tolle Angebote und Anregungen für Ihre nächste Lektüre erhalten.