Große Auswahl an günstigen Büchern
Schnelle Lieferung per Post und DHL

Bücher der Reihe Française English

Filter
Filter
Ordnen nachSortieren Reihenfolge der Serie
  • von Oscar Wilde
    10,00 €

    Elle a dit qu'elle danserait avec moi si je lui apportais des roses rouges'She said that she would dance with me if I brought her red roses'mais dans tout mon jardin il n'y a pas de rose rouge s'écria le jeune Etudiant.'but in all my garden there is no red rose' cried the young StudentDe son nid dans le chêne vert, le rossignol l'entenditfrom her nest in the holm-oak tree the nightingale heard himet elle regarda à travers les feuilles, et se demandaand she looked out through the leaves, and wondered Pas de rose rouge dans tout mon jardin ! s'écria-t-il'No red rose in all my garden!' he criedet ses beaux yeux remplis de larmesand his beautiful eyes filled with tearsDe quelles petites choses dépend le bonheur !'On what little things does happiness depend!'

  • von Oscar Wilde
    18,00 €

    Son âme l'appelaHis Soul called out to him J'ai habité avec toi pendant toutes ces années "I have dwelt with thee for all these years" et j'ai été ton serviteur "and I have been thy servant" Ne m'éloigne pas de toi "Don't send me away from thee" Quel mal t'ai-je fait ? "what evil have I done thee?"Et le jeune pêcheur ritAnd the young Fisherman laughed Tu ne m'as fait aucun mal "Thou has done me no evil" mais je n'ai pas besoin de toi "but I have no need of thee"

  • von Jeanne-Marie Leprince de Beaumont
    14,00 €

    Votre nez est vraiment très ridicule"your nose really is very ridiculous"Mais tu es le fils de mon meilleur ami"but you are the son of my best friend"J'ai aimé ton père comme s'il avait été mon frère"I loved your father as if he had been my brother"Ton père avait un très beau nez!"your father had a very handsome nose!"Le prince était déconcerté par ce que la fée avait dit.the prince was baffled at what the fairy saidQu'est-ce qui manque à mon nez?"what does my nose lack?"Oh! il ne manque de rien répondit la Fée"Oh! it doesn't lack anything" replied the FairyAu contraire!"On the contrary!"Il y a trop de votre nez!"there is too much of your nose!"Mais peu importe les nez"But never mind about noses"On peut être un homme très digne même si son nez est trop long"one can be a very worthy man despite your nose being too long"

  • von Hermann Hesse
    27,00 €

    dans les jours à venir, quand Siddhartha deviendrait un dieu, il serait làin days to come, when Siddhartha would become a god, he would be thereQuand il rejoindrait le Glorieux, il serait làwhen he would join the glorious, he would be thereGovinda voulait le suivre comme son amiGovinda wanted to follow him as his friendIl était son compagnon et son serviteurhe was his companion and his servantIl était son porteur de lance et son ombrehe was his spear-carrier and his shadowSiddhartha était aimé de tousSiddhartha was loved by everyoneIl était une source de joie pour tout le mondeHe was a source of joy for everybodyIl était un délice pour eux toushe was a delight for them allMais lui, Siddhartha, n'était pas une source de joie pour lui-mêmeBut he, Siddhartha, was not a source of joy for himselfIl ne trouvait aucun plaisir en lui-mêmehe found no delight in himself

Willkommen bei den Tales Buchfreunden und -freundinnen

Jetzt zum Newsletter anmelden und tolle Angebote und Anregungen für Ihre nächste Lektüre erhalten.