Große Auswahl an günstigen Büchern
Schnelle Lieferung per Post und DHL

Challenges of Translation in French Literature

- Studies and Poems in Honour of Peter Broome

Über Challenges of Translation in French Literature

In celebrating the academic career and practice of a distinguished scholar of French literature, this volume concentrates on one of Peter Broome¿s major preoccupations and attainments: translation. Eschewing a dogmatic, theoretical approach, the contributors (former colleagues and students) tackle four rich areas of study: modern anglophone poets¿ reactions to, and translations of, authors with whom they have closely identified (Racine, the Symbolists, Saint-John Perse, Valéry); problematics of translating specific poets of recent centuries (Rimbaud, Mallarmé, Valéry, Césaire, some contemporary poets); reception and interaction in two foreign countries (Australia, Spain); and a more fluid interpretation of translation, moving the notion across into wider realms of literary expression (Mallarmé, Proust, Assia Djebar). A focalising feature, punctuating the volume, are Peter Broome¿s own translations of hitherto unpublished poems by five major contemporary French writers: Jean-Paul Auxeméry, Marie-Claire Bancquart, Louise Herlin, Vénus Khoury-Ghata and Jean-Charles Vegliante. The book thus intertwines theory and practice in a non-prescriptive manner which invites further elaboration and analysis.

Mehr anzeigen
  • Sprache:
  • Englisch
  • ISBN:
  • 9783039102952
  • Einband:
  • Taschenbuch
  • Seitenzahl:
  • 246
  • Veröffentlicht:
  • 26. Oktober 2005
  • Ausgabe:
  • Abmessungen:
  • 225x151x15 mm.
  • Gewicht:
  • 344 g.
  Versandkostenfrei
  Versandfertig in 1-2 Wochen.

Beschreibung von Challenges of Translation in French Literature

In celebrating the academic career and practice of a distinguished scholar of French literature, this volume concentrates on one of Peter Broome¿s major preoccupations and attainments: translation. Eschewing a dogmatic, theoretical approach, the contributors (former colleagues and students) tackle four rich areas of study: modern anglophone poets¿ reactions to, and translations of, authors with whom they have closely identified (Racine, the Symbolists, Saint-John Perse, Valéry); problematics of translating specific poets of recent centuries (Rimbaud, Mallarmé, Valéry, Césaire, some contemporary poets); reception and interaction in two foreign countries (Australia, Spain); and a more fluid interpretation of translation, moving the notion across into wider realms of literary expression (Mallarmé, Proust, Assia Djebar). A focalising feature, punctuating the volume, are Peter Broome¿s own translations of hitherto unpublished poems by five major contemporary French writers: Jean-Paul Auxeméry, Marie-Claire Bancquart, Louise Herlin, Vénus Khoury-Ghata and Jean-Charles Vegliante. The book thus intertwines theory and practice in a non-prescriptive manner which invites further elaboration and analysis.

Kund*innenbewertungen von Challenges of Translation in French Literature



Ähnliche Bücher finden
Das Buch Challenges of Translation in French Literature ist in den folgenden Kategorien erhältlich:

Willkommen bei den Tales Buchfreunden und -freundinnen

Jetzt zum Newsletter anmelden und tolle Angebote und Anregungen für Ihre nächste Lektüre erhalten.