Große Auswahl an günstigen Büchern
Schnelle Lieferung per Post und DHL

Die Verlobten Band 1

Die Verlobten Band 1von Alessandro Manzoni
Über Die Verlobten Band 1

Der Text des vorliegenden Neusatzes folgt der Ausgabe Leipzig 1874 in 2 Bänden. Die Abbildungen sind entnommen der italienischen Ausgabe »Manzoni, Alessandro, I Promessi sposi : storia Milanese del secolo XVII; storia della colonna infame inedita, Milano 1840, della tipografia Guglielmini e Redaelli«. Die Wahl der Übersetzung fiel auf Daniel Lessmann, der durch seine zeitliche Nähe den Ton Manzonis am besten trifft. Schon der renommierte Romanist Hermann Tiemann hatte in neuerer Zeit diese Übersetzung bevorzugt, und zwar mit der Begründung: »Wir haben mit Bedacht diese älteste Übersetzung neueren deutschen vorgezogen. Sie scheint uns in ihrer Sprache dem Stil des Originals am nächsten zu kommen, was kaum wundernehmen kann, da sie ja fast in der gleichen Zeit wie dieses entstanden ist. Schon in dieser Gleichzeitigkeit liegt ein hoher Reiz, der noch dadurch erhöht wird, daß der Stil der Übersetzung von klassischem Gepräge ist. Es ist die Sprache der Zeit des alten Goethe, der den Roman so eingehend gelesen und so sehr bewundert hat. Mag diese Sprache zunächst etwas breit und langatmig erscheinen, man wird sich bald darin eingelesen haben und ihre Schönheiten empfinden.« Die Rechtschreibung der deutschen Übersetzung wurde in der ursprünglichen Fassung belassen.

Mehr anzeigen
  • Sprache:
  • Deutsch
  • ISBN:
  • 9783966620123
  • Einband:
  • Gebundene Ausgabe
  • Seitenzahl:
  • 500
  • Veröffentlicht:
  • 27. August 2021
  • Abmessungen:
  • 140x39x211 mm.
  • Gewicht:
  • 753 g.
  Versandkostenfrei
  Versandfertig in 1-2 Wochen.

Beschreibung von Die Verlobten Band 1

Der Text des vorliegenden Neusatzes folgt der Ausgabe Leipzig 1874 in 2 Bänden. Die Abbildungen sind entnommen der italienischen Ausgabe »Manzoni, Alessandro, I Promessi sposi : storia Milanese del secolo XVII; storia della colonna infame inedita, Milano 1840, della tipografia Guglielmini e Redaelli«.
Die Wahl der Übersetzung fiel auf Daniel Lessmann, der durch seine zeitliche Nähe den Ton Manzonis am besten trifft. Schon der renommierte Romanist Hermann Tiemann hatte in neuerer Zeit diese Übersetzung bevorzugt, und zwar mit der Begründung: »Wir haben mit Bedacht diese älteste Übersetzung neueren deutschen vorgezogen. Sie scheint uns in ihrer Sprache dem Stil des Originals am nächsten zu kommen, was kaum wundernehmen kann, da sie ja fast in der gleichen Zeit wie dieses entstanden ist. Schon in dieser Gleichzeitigkeit liegt ein hoher Reiz, der noch dadurch erhöht wird, daß der Stil der Übersetzung von klassischem Gepräge ist. Es ist die Sprache der Zeit des alten Goethe, der den Roman so eingehend gelesen und so sehr bewundert hat. Mag diese Sprache zunächst etwas breit und langatmig erscheinen, man wird sich bald darin eingelesen haben und ihre Schönheiten empfinden.« Die Rechtschreibung der deutschen Übersetzung wurde in der ursprünglichen Fassung belassen.

Kund*innenbewertungen von Die Verlobten Band 1



Ähnliche Bücher finden
Das Buch Die Verlobten Band 1 ist in den folgenden Kategorien erhältlich:

Willkommen bei den Tales Buchfreunden und -freundinnen

Jetzt zum Newsletter anmelden und tolle Angebote und Anregungen für Ihre nächste Lektüre erhalten.