Große Auswahl an günstigen Büchern
Schnelle Lieferung per Post und DHL

Du conflit au partenariat linguistique

Du conflit au partenariat linguistiquevon Mamadou Diop Sie sparen 15% des UVP sparen 15%
Über Du conflit au partenariat linguistique

A l¿instar des autres anciennes colonies françaises d¿Afrique, il est observé au Sénégal un faible développement des langues de souche nationale imputable à l¿héritage de la politique d¿assimilation. La création des écoles s¿est réalisée à partir d¿une volonté politique d¿éviter l¿intrusion des langues locales dans l¿espace scolaire de manière à asseoir les bases d¿une domination historique de la langue française. Les stratégies d¿enseignement mises en place au moment des indépendances ont consisté à reproduire à l¿identique les approches pédagogiques héritées de la période coloniale. Ce n¿est à partir de la fin des années 70 que le gouvernement a pris la décision d¿introduire les langues nationales à titre expérimental dans le système formel en cohabitation avec le français. Le bilinguisme scolaire est conçu comme une possibilité de pallier le manque de maîtrise des savoirs en comptant sur la présence inévitable de la langue première de l¿enfant. La situation quelque peu diglossique s¿atténue progressivement dans le sens où les langues à usage oral ont été codifiées, leur instrumentation ou leur équipement linguistique se poursuivant.

Mehr anzeigen
  • Sprache:
  • Französisch
  • ISBN:
  • 9786139533572
  • Einband:
  • Taschenbuch
  • Seitenzahl:
  • 56
  • Veröffentlicht:
  • 10. Dezember 2019
  • Abmessungen:
  • 150x4x220 mm.
  • Gewicht:
  • 102 g.
  Versandkostenfrei
  Versandfertig in 1-2 Wochen.

Beschreibung von Du conflit au partenariat linguistique

A l¿instar des autres anciennes colonies françaises d¿Afrique, il est observé au Sénégal un faible développement des langues de souche nationale imputable à l¿héritage de la politique d¿assimilation. La création des écoles s¿est réalisée à partir d¿une volonté politique d¿éviter l¿intrusion des langues locales dans l¿espace scolaire de manière à asseoir les bases d¿une domination historique de la langue française. Les stratégies d¿enseignement mises en place au moment des indépendances ont consisté à reproduire à l¿identique les approches pédagogiques héritées de la période coloniale. Ce n¿est à partir de la fin des années 70 que le gouvernement a pris la décision d¿introduire les langues nationales à titre expérimental dans le système formel en cohabitation avec le français. Le bilinguisme scolaire est conçu comme une possibilité de pallier le manque de maîtrise des savoirs en comptant sur la présence inévitable de la langue première de l¿enfant. La situation quelque peu diglossique s¿atténue progressivement dans le sens où les langues à usage oral ont été codifiées, leur instrumentation ou leur équipement linguistique se poursuivant.

Kund*innenbewertungen von Du conflit au partenariat linguistique



Willkommen bei den Tales Buchfreunden und -freundinnen

Jetzt zum Newsletter anmelden und tolle Angebote und Anregungen für Ihre nächste Lektüre erhalten.