Große Auswahl an günstigen Büchern
Schnelle Lieferung per Post und DHL

Franzoesisch im Kolonialreich - Ein linguistischer Vergleich von Standardfranzoesisch und Franzoesisch in Quebec

Über Franzoesisch im Kolonialreich - Ein linguistischer Vergleich von Standardfranzoesisch und Franzoesisch in Quebec

Studienarbeit aus dem Jahr 2012 im Fachbereich Französische Philologie - Linguistik, Note: 2,0, Universität Mannheim, Veranstaltung: Hauptseminar Sprachgeschichte des Französischen , Sprache: Deutsch, Abstract: Martel et Cajolet-Laganière constate que «Le français des francophones est multiple.» (1996: 67). Le français parlé au Québec et dans le reste du Canada est une variété de français standard parlé en France. Au niveau linguistique, la question la plus intéressante est de savoir si les différences sont évidentes ou graves et d¿où elles viennent. Il y a des divergences qüon peut trouver à tous les niveaux linguistiques ; mais surtout dans les domaines de la phonologie et du lexique. Les raisons sont parfois historiques (garder un vieux statut de langue) ou modernes (création des néologismes). En 1969, le français est devenu la deuxième langue officielle du Canada. C¿est une décision qui souligne son importance.

Mehr anzeigen
  • Sprache:
  • Deutsch
  • ISBN:
  • 9783656147343
  • Einband:
  • Taschenbuch
  • Seitenzahl:
  • 28
  • Veröffentlicht:
  • 12. März 2012
  • Abmessungen:
  • 254x178x2 mm.
  • Gewicht:
  • 68 g.
  Versandkostenfrei
  Versandfertig in 1-2 Wochen.

Beschreibung von Franzoesisch im Kolonialreich - Ein linguistischer Vergleich von Standardfranzoesisch und Franzoesisch in Quebec

Studienarbeit aus dem Jahr 2012 im Fachbereich Französische Philologie - Linguistik, Note: 2,0, Universität Mannheim, Veranstaltung: Hauptseminar Sprachgeschichte des Französischen , Sprache: Deutsch, Abstract: Martel et Cajolet-Laganière constate que «Le français des francophones est multiple.» (1996: 67). Le français parlé au Québec et dans le reste du Canada est une variété de français standard parlé en France. Au niveau linguistique, la question la plus intéressante est de savoir si les différences sont évidentes ou graves et d¿où elles viennent. Il y a des divergences qüon peut trouver à tous les niveaux linguistiques ; mais surtout dans les domaines de la phonologie et du lexique. Les raisons sont parfois historiques (garder un vieux statut de langue) ou modernes (création des néologismes). En 1969, le français est devenu la deuxième langue officielle du Canada. C¿est une décision qui souligne son importance.

Kund*innenbewertungen von Franzoesisch im Kolonialreich - Ein linguistischer Vergleich von Standardfranzoesisch und Franzoesisch in Quebec



Ähnliche Bücher finden
Das Buch Franzoesisch im Kolonialreich - Ein linguistischer Vergleich von Standardfranzoesisch und Franzoesisch in Quebec ist in den folgenden Kategorien erhältlich:

Willkommen bei den Tales Buchfreunden und -freundinnen

Jetzt zum Newsletter anmelden und tolle Angebote und Anregungen für Ihre nächste Lektüre erhalten.