Große Auswahl an günstigen Büchern
Schnelle Lieferung per Post und DHL

Geschichte der nigerianischen Literatur in französischer Sprache

Über Geschichte der nigerianischen Literatur in französischer Sprache

Ziel der vorliegenden Studie ist es, die Geschichte der nigerianischen Literatur in französischer Sprache aufzudecken. So soll sie ihren Ursprung, einige Gedanken über sie, ihre Entwicklung und schließlich ihre Zukunft nachzeichnen. Die Studie verwendet zwei kritische Methoden: die deskriptive und die historische. Ola Balogun ist der erste nigerianische Schriftsteller französischer Sprache, aber sein 1968 veröffentlichtes Theaterstück Shango suivi du roi éléphant wird nicht als das erste Werk der nigerianischen Literatur französischer Sprache angesehen. Dies liegt daran, dass durch die Übersetzung, L'ivrogne dans la brousse, die französische Version von The Palm-wine Drinkard von Amos Tutuola, der sich zu den nigerianischen Schriftstellern englischer Sprache zählt, im Jahr 1953 veröffentlicht wurde. Im Gegensatz zu Mokwenyes pessimistischer Einschätzung nach seiner Untersuchung von 1999, dass die nigerianische Literatur in französischer Sprache aufgrund ihres dünnen Korpus und ihres kleinen Publikums keine Zukunft im Land hat, vertritt Onyemelukwe, der sich von den Ergebnissen seiner Untersuchung von 2003 leiten lässt, eine optimistische Ansicht, dass sie eine erfolgreiche Zukunft hat, was ihr bisheriges Wachstum erklärt.

Mehr anzeigen
  • Sprache:
  • Deutsch
  • ISBN:
  • 9786206222453
  • Einband:
  • Taschenbuch
  • Seitenzahl:
  • 88
  • Veröffentlicht:
  • 14. Juli 2023
  • Abmessungen:
  • 150x6x220 mm.
  • Gewicht:
  • 149 g.
  Versandkostenfrei
  Versandfertig in 1-2 Wochen.

Beschreibung von Geschichte der nigerianischen Literatur in französischer Sprache

Ziel der vorliegenden Studie ist es, die Geschichte der nigerianischen Literatur in französischer Sprache aufzudecken. So soll sie ihren Ursprung, einige Gedanken über sie, ihre Entwicklung und schließlich ihre Zukunft nachzeichnen. Die Studie verwendet zwei kritische Methoden: die deskriptive und die historische. Ola Balogun ist der erste nigerianische Schriftsteller französischer Sprache, aber sein 1968 veröffentlichtes Theaterstück Shango suivi du roi éléphant wird nicht als das erste Werk der nigerianischen Literatur französischer Sprache angesehen. Dies liegt daran, dass durch die Übersetzung, L'ivrogne dans la brousse, die französische Version von The Palm-wine Drinkard von Amos Tutuola, der sich zu den nigerianischen Schriftstellern englischer Sprache zählt, im Jahr 1953 veröffentlicht wurde. Im Gegensatz zu Mokwenyes pessimistischer Einschätzung nach seiner Untersuchung von 1999, dass die nigerianische Literatur in französischer Sprache aufgrund ihres dünnen Korpus und ihres kleinen Publikums keine Zukunft im Land hat, vertritt Onyemelukwe, der sich von den Ergebnissen seiner Untersuchung von 2003 leiten lässt, eine optimistische Ansicht, dass sie eine erfolgreiche Zukunft hat, was ihr bisheriges Wachstum erklärt.

Kund*innenbewertungen von Geschichte der nigerianischen Literatur in französischer Sprache



Ähnliche Bücher finden
Das Buch Geschichte der nigerianischen Literatur in französischer Sprache ist in den folgenden Kategorien erhältlich:

Willkommen bei den Tales Buchfreunden und -freundinnen

Jetzt zum Newsletter anmelden und tolle Angebote und Anregungen für Ihre nächste Lektüre erhalten.