Über La storia dell'anatra pozzanghera di Jemima / The Tale of Jemima Puddle Duck
Sua cognata, la signora Rebeccah, l'anatra delle pozzanghere era molto diversa
Her sister-in-law, Mrs. Rebeccah the puddle duck was very different
Era perfettamente disposta a lasciare la schiusa a qualcun altro
she was perfectly willing to leave the hatching to someone else
"Non ho la pazienza di sedermi su un nido per ventotto giorni"
"I have not the patience to sit on a nest for twenty-eight days"
"E nemmeno tu hai la pazienza, Jemima"
"and you don't have the patience either, Jemima"
"Lascerai che le uova si raffreddino, sai che lo farai!"
"You would let the eggs go cold, you know you would!"
"Voglio far schiudere le mie uova", starnazzò l'anatra delle pozzanghere di Jemima
"I wish to hatch my own eggs," quacked Jemima puddle duck
"Li farò schiudere tutti da sola", confermò
"I will hatch them all by myself," she confirmed
Mehr anzeigen