Über L'histoire de la flaque d'eau de Jemima / The Tale of Jemima Puddle Duck
Sa belle-s¿ur, Mme Rebeccah la canard flaque d'eau, était très différente
Her sister-in-law, Mrs. Rebeccah the puddle duck was very different
Elle était tout à fait disposée à laisser l'éclosion à quelqu'un d'autre
she was perfectly willing to leave the hatching to someone else
Je n'ai pas la patience de rester assis sur un nid pendant vingt-huit jours
"I have not the patience to sit on a nest for twenty-eight days"
Et tu n'as pas la patience non plus, Jemima
"and you don't have the patience either, Jemima"
Tu laisserais les ¿ufs refroidir, tu sais que tu le ferais !
"You would let the eggs go cold, you know you would!"
Je veux faire éclore mes propres ¿ufs, dit Jemima en faisant couler le canard
"I wish to hatch my own eggs," quacked Jemima puddle duck
Je vais les faire éclore toute seule , a-t-elle confirmé
"I will hatch them all by myself," she confirmed
Mehr anzeigen