Große Auswahl an günstigen Büchern
Schnelle Lieferung per Post und DHL

Pragmatic and Cross-Cultural Competences

- Focus on Politeness

Über Pragmatic and Cross-Cultural Competences

The L2 speaker is able to function in the target culture only when s/he is able to understand, anticipate and produce the choices that the said society makes. Being polite therefore means: knowing how to draw on the conventions of a society, taking into account the expectations of¿an interlocutor regarding social relations at any given point, and is based on the appropriate language register¿to the communication situation; being able to balance standard and non-standard features and to adjust one¿s speech by moving it towards more or less familiarity, or formality. The learner therefore needs to be aware of the pragmatic flexibility of speakers ¿ native and experts ¿ who move from one register to another and juggle between respect and caution, first degree meaning and irony, exuberance and excess, with difference in levels, nature and degrees of politeness. ¿ This volume contains contributions whose theoretical reflections, field work experiences and authentic data from diverse African, Asian and European languages, literatures and cultures as well as a variety of corpora shed new light on politeness as a central phenomenon in pragmatics, and on what is at stake when teaching or learning the subject. It also opens up a conceptual dialogue with a whole range of domains likely to enrich the debate: sociolinguistics, literature, translation studies, semiotics, cultural anthropology, social psychology, etc.

Mehr anzeigen
  • Sprache:
  • Englisch
  • ISBN:
  • 9782807607477
  • Einband:
  • Gebundene Ausgabe
  • Seitenzahl:
  • 290
  • Veröffentlicht:
  • 28. Juni 2019
  • Ausgabe:
  • Abmessungen:
  • 152x229x0 mm.
  • Gewicht:
  • 40 g.
  Versandkostenfrei
  Versandfertig in 1-2 Wochen.

Beschreibung von Pragmatic and Cross-Cultural Competences

The L2 speaker is able to function in the target culture only when s/he is able to understand, anticipate and produce the choices that the said society makes. Being polite therefore means: knowing how to draw on the conventions of a society, taking into account the expectations of¿an interlocutor regarding social relations at any given point, and is based on the appropriate language register¿to the communication situation; being able to balance standard and non-standard features and to adjust one¿s speech by moving it towards more or less familiarity, or formality. The learner therefore needs to be aware of the pragmatic flexibility of speakers ¿ native and experts ¿ who move from one register to another and juggle between respect and caution, first degree meaning and irony, exuberance and excess, with difference in levels, nature and degrees of politeness.
¿
This volume contains contributions whose theoretical reflections, field work experiences and authentic data from diverse African, Asian and European languages, literatures and cultures as well as a variety of corpora shed new light on politeness as a central phenomenon in pragmatics, and on what is at stake when teaching or learning the subject. It also opens up a conceptual dialogue with a whole range of domains likely to enrich the debate: sociolinguistics, literature, translation studies, semiotics, cultural anthropology, social psychology, etc.

Kund*innenbewertungen von Pragmatic and Cross-Cultural Competences



Ähnliche Bücher finden
Das Buch Pragmatic and Cross-Cultural Competences ist in den folgenden Kategorien erhältlich:

Willkommen bei den Tales Buchfreunden und -freundinnen

Jetzt zum Newsletter anmelden und tolle Angebote und Anregungen für Ihre nächste Lektüre erhalten.