Große Auswahl an günstigen Büchern
Schnelle Lieferung per Post und DHL

Traducción consecutiva y resiliencia

Traducción consecutiva y resilienciavon Saman Yahaghi Sie sparen 16% des UVP sparen 16%
Über Traducción consecutiva y resiliencia

Prefacio El presente estudio investigó la relación entre el nivel de resiliencia de los traductores consecutivos iraníes y su capacidad de traducción. Para ello, se seleccionaron 60 traductores consecutivos de ambos sexos de los centros aeroportuarios de Mehrabad e Imam Jomeini. Posteriormente, se administró a los participantes la Escala de Resiliencia de Connor y Davidson (2003) y una prueba de traducción. Además, para investigar en profundidad las opiniones de los traductores sobre la resiliencia y cómo se comportan cuando se enfrentan a situaciones de mucho estrés como la traducción consecutiva, se administró una entrevista no estructurada. Los resultados de los análisis de correlación revelaron que los niveles de resiliencia tenían una relación significativa con la capacidad de traducción de los participantes. Los resultados del análisis cualitativo de los datos indicaron que los traductores son más o menos resilientes en función del contexto y del destinatario al que se enfrentan. Los resultados sugieren algunas implicaciones para traductores y profesores universitarios en el ámbito de los estudios de traducción.

Mehr anzeigen
  • Sprache:
  • Spanisch
  • ISBN:
  • 9786206542797
  • Einband:
  • Taschenbuch
  • Seitenzahl:
  • 96
  • Veröffentlicht:
  • 11. Oktober 2023
  • Abmessungen:
  • 150x6x220 mm.
  • Gewicht:
  • 161 g.
  Versandkostenfrei
  Versandfertig in 1-2 Wochen.

Beschreibung von Traducción consecutiva y resiliencia

Prefacio El presente estudio investigó la relación entre el nivel de resiliencia de los traductores consecutivos iraníes y su capacidad de traducción. Para ello, se seleccionaron 60 traductores consecutivos de ambos sexos de los centros aeroportuarios de Mehrabad e Imam Jomeini. Posteriormente, se administró a los participantes la Escala de Resiliencia de Connor y Davidson (2003) y una prueba de traducción. Además, para investigar en profundidad las opiniones de los traductores sobre la resiliencia y cómo se comportan cuando se enfrentan a situaciones de mucho estrés como la traducción consecutiva, se administró una entrevista no estructurada. Los resultados de los análisis de correlación revelaron que los niveles de resiliencia tenían una relación significativa con la capacidad de traducción de los participantes. Los resultados del análisis cualitativo de los datos indicaron que los traductores son más o menos resilientes en función del contexto y del destinatario al que se enfrentan. Los resultados sugieren algunas implicaciones para traductores y profesores universitarios en el ámbito de los estudios de traducción.

Kund*innenbewertungen von Traducción consecutiva y resiliencia



Willkommen bei den Tales Buchfreunden und -freundinnen

Jetzt zum Newsletter anmelden und tolle Angebote und Anregungen für Ihre nächste Lektüre erhalten.