Große Auswahl an günstigen Büchern
Schnelle Lieferung per Post und DHL

Cultural Equivalence Principle in the Translation of East of the West

von Jing Yang
Cultural Equivalence Principle in the Translation of East of the Westvon Jing Yang Sie sparen 14% des UVP sparen 14%
Über Cultural Equivalence Principle in the Translation of East of the West

For literary translation, the key point of the translator should be how to reproduce the vivid image (character, situation and event) of the original work in order to achieve the goal of preserving the original work¿s artistic charm. This requires the translator to translate with a mission to positively take the culture elements into consideration and try to convey the cultural characteristics and artistic beauty of the original work. Here are the concrete examples taken from the practice of the Engligh-Chinese translation of Miroslav Penkov's novel collection East of the West, guided by the cultural equivalence principle, and followed with in-depth discussions, reflections, and suggestions.

Mehr anzeigen
  • Sprache:
  • Englisch
  • ISBN:
  • 9786139888214
  • Einband:
  • Taschenbuch
  • Seitenzahl:
  • 136
  • Veröffentlicht:
  • 31. Juli 2018
  • Abmessungen:
  • 150x9x220 mm.
  • Gewicht:
  • 221 g.
  Versandkostenfrei
  Versandfertig in 1-2 Wochen.
Verlängerte Rückgabefrist bis 31. Januar 2025
  •  

    Keine Lieferung vor Weihnachten möglich.
    Kaufen Sie jetzt und drucken Sie einen Gutschein aus

Beschreibung von Cultural Equivalence Principle in the Translation of East of the West

For literary translation, the key point of the translator should be how to reproduce the vivid image (character, situation and event) of the original work in order to achieve the goal of preserving the original work¿s artistic charm. This requires the translator to translate with a mission to positively take the culture elements into consideration and try to convey the cultural characteristics and artistic beauty of the original work. Here are the concrete examples taken from the practice of the Engligh-Chinese translation of Miroslav Penkov's novel collection East of the West, guided by the cultural equivalence principle, and followed with in-depth discussions, reflections, and suggestions.

Kund*innenbewertungen von Cultural Equivalence Principle in the Translation of East of the West



Willkommen bei den Tales Buchfreunden und -freundinnen

Jetzt zum Newsletter anmelden und tolle Angebote und Anregungen für Ihre nächste Lektüre erhalten.