Große Auswahl an günstigen Büchern
Schnelle Lieferung per Post und DHL

EMPLOYING REISS¿S FUNCTIONAL APPROACH

EMPLOYING REISS¿S FUNCTIONAL APPROACHvon Arwaa Almudarra Sie sparen 19% des UVP sparen 19%
Über EMPLOYING REISS¿S FUNCTIONAL APPROACH

The current qualitative descriptive-analytical study aimed at employing Katharina Reiss¿s functional approach to examine the translations of the stylistic devices in Naguib Mahfouz¿s novels, Khan al-Khalili, Midaq Alley, and Palace Walk, translated by Allen, Davies, and Hutchins and Kenny. To describe the strategies that each translator used, Newmark¿s translation procedures were integrated into Reiss¿s model. Data collection depended on a nonrandom sampling of English and Arabic texts containing such stylistic devices as alliteration, antithesis, metaphors, metonymy, parallelism, personification, and simile. The analysis of the data was conducted by comparing the source texts and target texts to examine the translation method adopted by each translator to achieve functional equivalence based on Reiss¿s approach. The research findings indicated that the translation method affects the translation of stylistic devices and that each translator achieved a balance between the content and the form of the target texts while considering linguistic and extralinguistic factors that impact functional equivalence.

Mehr anzeigen
  • Sprache:
  • Englisch
  • ISBN:
  • 9786206782773
  • Einband:
  • Taschenbuch
  • Seitenzahl:
  • 436
  • Veröffentlicht:
  • 26. September 2023
  • Abmessungen:
  • 150x27x220 mm.
  • Gewicht:
  • 667 g.
  Versandkostenfrei
  Versandfertig in 1-2 Wochen.

Beschreibung von EMPLOYING REISS¿S FUNCTIONAL APPROACH

The current qualitative descriptive-analytical study aimed at employing Katharina Reiss¿s functional approach to examine the translations of the stylistic devices in Naguib Mahfouz¿s novels, Khan al-Khalili, Midaq Alley, and Palace Walk, translated by Allen, Davies, and Hutchins and Kenny. To describe the strategies that each translator used, Newmark¿s translation procedures were integrated into Reiss¿s model. Data collection depended on a nonrandom sampling of English and Arabic texts containing such stylistic devices as alliteration, antithesis, metaphors, metonymy, parallelism, personification, and simile. The analysis of the data was conducted by comparing the source texts and target texts to examine the translation method adopted by each translator to achieve functional equivalence based on Reiss¿s approach. The research findings indicated that the translation method affects the translation of stylistic devices and that each translator achieved a balance between the content and the form of the target texts while considering linguistic and extralinguistic factors that impact functional equivalence.

Kund*innenbewertungen von EMPLOYING REISS¿S FUNCTIONAL APPROACH



Ähnliche Bücher finden
Das Buch EMPLOYING REISS¿S FUNCTIONAL APPROACH ist in den folgenden Kategorien erhältlich:

Willkommen bei den Tales Buchfreunden und -freundinnen

Jetzt zum Newsletter anmelden und tolle Angebote und Anregungen für Ihre nächste Lektüre erhalten.