Große Auswahl an günstigen Büchern
Schnelle Lieferung per Post und DHL

Poétique d'un texte intraduisible "Haraket" de Mustapha fersi

Poétique d'un texte intraduisible Sie sparen 18% des UVP sparen 18%
Über Poétique d'un texte intraduisible "Haraket" de Mustapha fersi

Parmi les ¿uvres de Mustapha El Fersi, l¿éminent écrivain tunisien, nous avons opté pour la traduction et son commentaire de Haraket (Voyelles et mouvements) , publiée en mai 1978, suite aux confrontations sanglantes qui ont opposé l¿Etat tunisien à l¿U.G.T.T. Ce livre qui émerge du lot littéraire de l¿époque et par les sujets qüil traite et par les genres littéraires auxquels il appartient, a été saisi dix ans durant. Ce n¿est qüen 1988 que la saisie fut levée. Depuis son apparition, Haraket était unanimement reconnue comme une ¿uvre littéraire à part entière, en cela qüelle échappe aux classifications. « A la limite des genres traditionnels, au carrefour des sentiers de la création littéraire, se situe Voyelles » dit Jean Fontaine. Ce livre qui regorge également de sujets variés et actuels, méritait, à notre sens, d¿être traduit, d¿autant plus qüil n¿est pas connu du lectorat tunisien francophone ou du lectorat occidental

Mehr anzeigen
  • Sprache:
  • Französisch
  • ISBN:
  • 9783330973398
  • Einband:
  • Taschenbuch
  • Seitenzahl:
  • 176
  • Veröffentlicht:
  • 9. Juni 2017
  • Abmessungen:
  • 150x11x220 mm.
  • Gewicht:
  • 280 g.
  Versandkostenfrei
  Versandfertig in 1-2 Wochen.

Beschreibung von Poétique d'un texte intraduisible "Haraket" de Mustapha fersi

Parmi les ¿uvres de Mustapha El Fersi, l¿éminent écrivain tunisien, nous avons opté pour la traduction et son commentaire de Haraket (Voyelles et mouvements) , publiée en mai 1978, suite aux confrontations sanglantes qui ont opposé l¿Etat tunisien à l¿U.G.T.T. Ce livre qui émerge du lot littéraire de l¿époque et par les sujets qüil traite et par les genres littéraires auxquels il appartient, a été saisi dix ans durant. Ce n¿est qüen 1988 que la saisie fut levée. Depuis son apparition, Haraket était unanimement reconnue comme une ¿uvre littéraire à part entière, en cela qüelle échappe aux classifications. « A la limite des genres traditionnels, au carrefour des sentiers de la création littéraire, se situe Voyelles » dit Jean Fontaine. Ce livre qui regorge également de sujets variés et actuels, méritait, à notre sens, d¿être traduit, d¿autant plus qüil n¿est pas connu du lectorat tunisien francophone ou du lectorat occidental

Kund*innenbewertungen von Poétique d'un texte intraduisible "Haraket" de Mustapha fersi



Willkommen bei den Tales Buchfreunden und -freundinnen

Jetzt zum Newsletter anmelden und tolle Angebote und Anregungen für Ihre nächste Lektüre erhalten.